Pippo traducir español
132 traducción paralela
- Wouldn't you? Listen to Pippo's voice this morning!
¡ Mirad la voz que tiene Pippo esta mañana!
In Paris, you're with Celestino?
# ¿ Estarás en París con Pippo o con Celestino?
In Paris, you're with Pippo
# ¿ Estarás en París con Pippo...?
Come on, Pippo!
¡ Vamos, Pippo!
- Wait! "Pippo.."
- ¡ Espera!
- I always see him with Pippo. That guy who sells dust at night.
Yo siempre lo veo con Pippo, ese que vende "polvos" por la noche.
- Cosmedin. Cosmedin. Pippo Cosmedin!
- Pippo Cosmedin.
If I have 4 nuts and give 2 to Pippo, how many do I have left?
Si tengo 4 nueces y doy 2 a Pippo, ¿ cuántas me quedan?
"Pippo, give me the apple!" They say that when eating an apple.
Pippo, dame la manzana! se dice comiendo la manzana.
Oh, Pippo.
Oh, Pippo.
Pippo!
¡ Pippo!
For me, it's the dog of Luigi the Australian, his name is Goofy.
Yo creo que es el perro de Luigi el Australiano, se llamaba Pippo.
One day they killed Pippo.
Un día mataron a Pippo.
- Who's Pippo? - My cat.
- ¿ Y quién era ese Pippo?
I immediately suspected him, because he couldn't stand Pippo.
- Mi gato. Y enseguida tuve la sospecha de que había sido él, porque al pobre Pippo no lo podía ver. Le era antipático.
Pippo, Lepre, the Vampiro.
Pippo, Lepre, el Vampiro!
Pippo creme? No.
- ¿ Pippo Crème?
-'Night, Pippo
- Buenas noches, Pippo.
- What time is it, Pippo?
- ¿ Qué hora es, Pippo?
Pippo should have been here.
Pippo debería estar aquí.
I don't know...
Yo que se... Pippo
Pippo? I said Pippo because...
He dicho Pippo como podría haber dicho otro...
just like that Don't ask me why It's strange, I admit...
No se por que me ha venido Pippo Un poco raro...
Be careful, you should know that Albert Lay is not his real name. His real name was... It's Pippo Botticella.
Perdone, pero debo advertirle... que ése no es su verdadero nombre, él se llamaba... se llama Pippo Boticella.
Pippo says the real artist is like the wolf :
Pippo dice siempre que el verdadero artista es como el lobo.
Botticella...
- Sí, Pippo Boticella.
Pippo did not come.
Si Pippo no ha llegado todavía.
I'm Pippo Botticella, nickname Fred.
lmbécil, soy Pippo Boticella. Artísticamente, Fred.
- Do you remember? - No.
- ¿ Te acuerdas, Pippo?
- Which income, Pippo!
- Mis recursos, Pippo.
Pippo, leave him alone!
Pippo, déjalo en paz.
- Did you hear?
Tú eres Pippo. - ¿ Lo oye?
Always calls "Pippo", Who knows why.
Llama siempre a Pippo. ¿ Quién sabe por qué?
- His name's Pippo!
- Él se llama Pippo.
It was so clear this time. "Pippo"!
Ha sido clarísimo :
" Goodbye, Pippo.
Adiós, Pippo.
bye, bye, bye, Pippo! "
Adiós. Adiós. Adiós Pippo.
It's a very beautiful thing!
Escucha, Pippo, esto es algo muy importante. Hermosísimo.
Pippo, we should go.
Pippo, sería mejor que nos fuésemos.
Poor him, he took it really badly.
Pobre Pippo. Le sentó muy mal.
It wasn't so bad, old Pippo...
No era nada despreciable, el viejo Pippo, artísticamente Fred.
I'm not so happy about this either but it's their system.
Francamente, a mí todo esto tampoco me convence mucho... pero, Pippo, estos son sus sistemas.
Attention please, actors and guests should go to the make-up.
A todos los actores e invitados del programa "Ed ecco a voi"... Pippo, nos llaman.
Pippo, should I wear a wig?
Pippo. ¿ Me pongo la peluca?
Pippo, how do I look? All right?
Pippo, ¿ cómo me sienta?
Pippo!
- Pippo?
Nothing, nothing!
Pippo.
Pippo Botticella!
Pippo Boticella.
He said "pip".
Ha dicho "Pippo".
- Yes, we're coming.
- Ahora vamos, Pippo.
Stop now, Pippo.
Basta, Pippo.