English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Plaisir

Plaisir traducir español

53 traducción paralela
bonsoir bonsoir c'était un grand plaisir de vous revoir.
- Bonsoir... Un grand plaisir de vous revoir.
With the greatest of plaisir.
Con el mayor plaisir..
Au revoir, madame, mon plaisir de vous revoir...
- Madame, será un placer volverla a ver...
Avec plaisir.
Avec plaisir.
- Plaisir.
- Plaisir.
Mademoiselle, a map of Paris, please.
Mademoiselle, pour plaisir, un plan de Paris.
- Madame Bianchi. - "Plaisir!"
- Madame Bianchi. - Plaisir.
Jeannie. Play me something. Play me Plaisir d'amour.
Jeannie, por favor, toca "Plaisir d'amour", ¿ eh?
"Alors," it was a "grand plaisir"
Entonces, ha sido un gran placer
It was Plaisir D'Amour.
Sí, era Plaisir d'Amour.
Do you ever use a perfume called Plaisir D'Amour?
¿ Alguna vez ha usado Plaisir D'Amour?
Plaisir d'Amour...
Plaisir d'amour.
- Do you know "Plaisir d'Amour"?
- ¿ Te sabes "Placer de amor"?
Avec plaisir, Madame la Duchesse.
Con placer, señora la duquesa.
and get out! Avec plaisir, Miss Snake-in-the-Grass!
¡ Con mucho gusto, Srta. Serpiente en la Hierba!
Plaisir d'amour
Plaisir d'amour
Lovejoy, Baby Shark and Eat-Your-Soup in the lead!
"Plaisir d'amour", "Petit requin" y "Mange ta soup" en cabeza!
Lovejoy out!
¡ "Plaisir d'amour" eliminado!
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment.
Plaisir d'amour ne última qu'un moment.
Plaisir d'amour...
Plaisir d'amour...
- Avec plaisir.
- Avec plaisir.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
It's a... plaisir to meet you too, Marie.
Es un... plaisir conocerte, Marie.
La ville de Paris a le très grand plaisir d'accueillir Monsieur Francis Bacon à ce vernissage qui annonce l'exposition de son oeuvre à Paris.
La ciudad de París tiene el placer... de recibir al Sr. Francis Bacon... en la inauguración de su exposición en París.
Avec bon plaisir.
Avec bon plaisir ( Fue un placer )
Mon plaisir, monsieur.
Un placer, Señor.
"Pas de plaisir sans penis".
Pas de plaisir sans pénis.
C'est un plaisir.
C'est un plaisir.
Euh, plaisir.
Plaisir.
C'etait un plaisir de vous rencontrer. ( It was a pleasure meeting you. )
Fue un placer verte.
Bien Sur.
PLaisir.
Mon plaisir.
Todo un placer.
Parce que tel est notre bon plaisir.
Porque ése es nuestro placer.
Plaisir to be working with you gentlemen.
Es un placer trabajar con ustedes, caballeros.
"Le plaisir de Cat".
"Le plaisir de Cat".
Meursault Mon Plaisir, produced by Roulot.
Meursault Mon Plaisir, producido por Roulot.
Mon plaisir.
Con mucho gusto.
Quel plaisir de vous voir.
Encantada de verte.
Tout le plaisir est pour Moi.
El gusto es mío.
- Avec plaisir.
- Un placer.
Ca me fait plaisir de te revoir.
Me alegro de volverte a ver.
( SPEAKING FRENCH )
Toujours un plaisir. Jamais un travail.
Avec plaisir, Madame Deloix.
- Con mucho gusto, señora Deloix.
- Toujours un plaisir de rencontrer un compatriote.
- Toujours un plaisir de rencontrer un compatriote.
- Toujours un plaisir.
- Toujours un plaisir.
From Meaux all the way to Plaisir.
Desde Meaux hasta Plaisir.
Mon plaisir.
- Merci mil fois, mon plaisir.
Mon plaisir.
- Un oporto.
Avec plaisir.
" A...
Avec plaisir.
COMISARÍA
Est-ce que je vais lui donner du plaisir?
¿ Le daré placer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]