Please don't hang up traducir español
179 traducción paralela
Then, please don't hang up, and think it through for a moment.
Entonces no cuelgue y piénselo. Sí.
Then, please don't hang up, and think it through, yes.
Entonces no cuelgue y piense en mi oferta. Sí, sí.
Then, please don't hang up, I will wait for your answer.
Entonces no cuelgue y esperaré su decisión. Sí, sí.
Please don't hang up.
Por favor, no cuelgue.
Now please hang up and don't do it again.
Ahora cuelga y no llames más.
Please don't hang up.
Por favor, no cuelgues.
Howard, please don't hang up.
Howard, no cuelgues, por favor.
Galya, don't hang up, please.
Galia, le imploro que no cuelgue.
- I'm his assistant. Please don't hang up!
Soy un asistente, no corte por favor.
Please don't hang up. I'd like to ask you to-to-to be my wife.
Quiero preguntarte, esto es muy difícil, por favor no cuelgues
No, no, please, don't hang up!
¡ No, no, por favor, no cuelgue!
Please don't hang up.
Por favor no cuelgue.
[Woman] Please don't hang up.
- Por favor no cuelgues.
No, please don't hang up.
- Paul, me tengo que ir.
Don't hang up, please.
No cuelgue, por favor.
I can't get to the phone right now, but please, please, don't hang up.
No puedo contestar el teléfono ahora, pero por favor, no cuelgue.
Please don't hang up!
¡ No cuelgues!
- Please don't hang up again.
- Por favor, no me cuelgues otra vez.
Don't hang up, please.
No cuelgues, por favor.
Please don't hang up the phone, Regina. I got to talk to you.
Por favor, no cuelgues, Regina, tengo que hablar contigo.
Please, don't hang up.
Por favor, no cuelgues.
Mrs. Turner, this isn't a joke. So please don't hang up on me.
Sra. Turner, esto no es un chiste... así que por favor, no cuelgue.
- No, please don't hang up. Please!
- No, no cuelgue. ¡ Por favor!
And please don't hang up.
Por favor, no cuelgues.
- Mary, please don't hang up.
- Mary, por favor no cuelgues.
Ellen, please don't hang up on me. Please don't hang up on me.
Ellen, por favor no me cuelgues Por favor, no me cuelgues.
I'd like to continue talking to you when we're off the air so please don't hang up.
Me gustaría seguir hablando con Usted cuando estemos fuera del aire así que por favor no cuelgue.
please don't... don't hang up.
Oh, Dios. Lo siento. Cielo, no llores.
Please don't hang up.
No cuelgues por favor.
Hang on, one minute. Don't hang up, please.
- Espera, no cuelgues, por favor.
Mom, please don't hang up.
Mamá, por favor, no me cuelgues.
So please don't hang up and leave the receiver down.
¿ Sólo eso?
All I'm saying is, you're a realtor. Let's get a little real. Who can afford- - no, no, no... don't hang up, please.
Usted es el agente inmobiliario, muévase, para eso le pago.
No, please don't hang up!
| No, por favor, no cuelgues!
Don't hang up, please.
Por favor no cuelgues.
- please don't hang up!
- ¡ Espera, no cuelgues!
t shu properly. Why don? t you hang up a notic saying "Please burgle me"?
¿ Por qué no poner una etiqueta ¿ Por favor, róbeme "?
Please don't hang up. Please.
Por favor, no cortes por favor.
Please, don't start. I'll have to hang up. Believe it or not, I feel badly, What time is it there?
Si la conversación sigue así te voy a colgar, porque yo también me siento ¿ Qué hora es ahí?
Please, don't hang up on me.
Por favor, no me cuelgues.
Doctor, please don't hang up. I am not a nut and I am willing to pay you well.
No estoy loco, y estoy dispuesto a pagarle un montón de dinero...
Please don't hang up.
Por favor no cuelgues.
... Hang in there, baby Sooner or later I know I'll get it right Please don't give up on me Oh, please, don't give up on me... - Come on, you can't do it like that.
Vamos, no puedes hacer eso.
Please don't hang up on me or I'll die...
Por favor, no me cuelgues o moriré...
- Kyle! Please, don't hang up!
¡ No cortes, por favor!
Please don't hang up.
No cuelgue por favor de hasta / i
Pleaseʼ just don't hang up.
Pοr favοrʼ nο cuelgues.
Please don't hang up.
Por favor no corta
Please, just don't-don't hang up.
Por favor, no cuelgues.
- Don't hang up on me, please!
- No cuelgues, por favor!
Sir, please don't hang up, I have a solution for you.
Señor, por favor no cuelge, tengo una solución para usted.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34