English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Please don't leave me

Please don't leave me traducir español

936 traducción paralela
Don't leave me, please.
No me abandones, por favor.
Please, mate, don't leave me here.
Por favor, amigo, no me dejes aquí.
"Please come with me, don't leave me alone!"
"¡ Por favor, venga conmigo, no me deje sola!"
Please don't leave me, Brother Zeke!
¡ Por favor, no me dejes, hermano Zeke!
Please, don't leave me.
Por Nuestra Señora del Carmen, no me abandones.
- Oh, now please, don't go and leave me.
- Por favor, no te vayas.
Miss Flaemm, please don't leave me.
Srta. Flaemm, por favor, no me deje.
But don't leave me. Not yet, please.
No me dejes, no ahora, por favor.
I'm not going to live much longer anyway, but please don't leave me before I die.
De todas formas, no voy a vivir mucho, pero por favor, no me dejes antes de que muera.
Please don't leave me.
Por favor, no me dejes.
Please don't make it so hard for me to leave.
Por favor, no me hagas difícil la despedida.
Marry her, and I hope you're happy with her, only please don't leave me.
¡ Cásate con ella y sed felices! ¡ Pero no me dejes!
Roy, don't leave me. Please don't leave me. I'm scared about it.
Roy, no me dejes, estoy asustada.
Don't leave me alone, please.
No me dejes sola, por favor.
Oh, y'all, please don't leave me, please don't leave me.
Por favor, no me deje, no me deje.
- No! Please don't leave me!
¡ No, Helen, por favor!
Please don't leave me.
iPor favor, no me dejes!
Please don't leave me here all by myself now.
Por favor, no me dejes sola ahora.
- leave this case to them? - Please don't bother me.
Por favor, no me moleste.
Don't leave me, please.
Soy tu mujer. No me dejes, por favor.
No, Miss Mary. Please don't leave me.
Srta. Mary, no me abandone.
- I'll take a cab. Please don't leave me alone.
Por favor, no me dejes solo.
Please don't leave me, Mother.
Por favor no me dejes, madre.
I've been bad to you, I admit, but... Sadie, please don't leave me.
Sé que hice mal Sadie, te lo ruego, ¡ no me dejes!
Only, please, please don't leave me.
Por favor, no me dejes.
To those whom we must regretfully leave behind... I'd like to say just this, please. Don't be discouraged.
A quienes tengamos que dejar atrás, me gustaría decirles que, por favor, no se desalienten.
Please don't leave me now.
Por favor, no me dejes ahora.
Now please leave me alone and don't call me again, ever.
Déjeme en paz y no vuelva a llamarme.
Alan, I don't care what happens to me anymore, but... please, in heaven's name, leave Chris out of it.
alan, ya no me importa Io que me pase. Pero por favor, no te metas con chris.
- Please don't leave me on my own.
- Te ruego que no me dejes sola.
Hilary, please don't leave me alone.
Hilary, no te vayas.
Don't ever leave me. Please don't ever leave me.
No me dejes nunca, por favor, no me dejes nunca.
Don't ever leave me, please.
No me dejes, por favor.
Please don't leave me.
Por favor, no me abandones.
I discovered you, please don't leave me.
- Yo la descubrí, no me abandone.
Oh, Vicki, please don't leave me.
- ¡ Quítame las manos de encima!
- Nancy, please don't leave me.
Nancy, por Dios, no me dejes.
Please, don't leave me alone here.
Se lo ruego, no me deje aquí sola.
- Don't leave me alone, please, don't go.
- No me dejes sola, por favor.
Now, please, Abigail, don't leave me.
Vamos, por favor, Abigail.
Marion, please, don't leave me.
Marion, por favor, no me dejes.
- Goodbye, Zosch. No, Frankie! Please don't leave.
¡ No te vayas, no me abandones!
I'm not pretty and not very smart, so please don't leave me alone any more.
No soy bonita ni muy inteligente, así que no me dejes más sola.
Oh, Eddie, please don't make me leave you.
Oh, Eddie, por favor, no me obligues a dejarte.
Please don't leave me alone anymore.
Por favor, no me dejes sola.
DON'T LEAVE ME. PLEASE DON'T LEAVE ME.
Por favor, no me dejes.
Don't leave me here, Johnny, please...
No me dejes aquí, Johnny, por favor...
Aunt Sophie, I like you an awful lot, but, please, I don't want to leave him.
Tía Sophie. Me gustas muchísimo, pero por favor, no quiero dejarlo.
Please, darling, don't leave me.
Por favor, querido, no me abandones.
Don't leave me, please.
No me deje, por favor.
No, please, don't leave me.
¡ Adiós! ¡ Oh, no, señor Batista, se lo ruego, no me abandone!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]