Poppin traducir español
271 traducción paralela
Things are sure poppin'now.
Esto está al rojo vivo.
And if I were a watch I'd start poppin'my springs
Y si fuera un reloj empezaría A saltar mi resorte
Poppin'out babies...
Venga a hacer hijos...
I'm poppin'.
Yo invito.
Charlie-poppin'.
Buen trabajo.
And the sweat poppin'outta my head
Usted trajo mi faldón flyin'todo Sobre el lugar
She said, hey, Bossa Nova, baby, keep on workin
Y el poppin al que se hizo sudar'El outta mi cabeza
Throwing that lantern around and poppin'of the way I did.
Por haber tirado la linterna al suelo y como me comporté.
Kept poppin'up.
Aparecía y aparecía.
Colored disks makes poppin'S.N.D. What does that mean?
Discos de colores con SND al saltar. ¿ Qué significa eso?
- Look who he's poppin'now.
- Mira con quién se mete ahora.
I'm poppin'this cocksucker. Blood's squirting every which way.
Se Io estoy clavando al maricón, sale sangre por todas partes.
Poppin'pussies into pies!
Utilizando a los mininos de relleno
See, that's the way his mind be poppin', man.
Ésa es su forma de pensar, tío.
- You poppin'again, Noogie?
- ¿ Tomaste anfetaminas?
- Poppin'?
- ¿ Anfetaminas?
With a little work, you'll be poppin'and locking'... and breakin'in no time.
Con un poco de trabajo, vas a estar breakin'enseguida.
Mrs. Fletcher, you'll pardon me, ma'am, but you always seem to be poppin'up at the strangest times.
¡ Sra. Fletcher! Disculpe, pero siempre aparece cuando uno menos se lo espera.
I don't want want their mother in the back seat poppin'pills with Brita.
No quiero a su madre en el asiento trasero metiéndose pastillas con Brita.
Cakes a Poppin'.
En "Pasteles Cachondos". Pregunta por Leif.
No, she went to Cakes a Poppin', and she's having herself delivered to him.
Ha ido a "Pasteles Cachondos" para que se la envíen.
Hey, it wasn't me poppin Doreen DiMucci in our bed, OK?
Oye, no fui yo la que se tiró a Doreen DiMucci en nuestra cama.
It seems that little Mr. Poppin'Fresh doesn't want to come out of his tube.
Parece que el Sr. Vegetales Frescos no tiene ganas de salir de la lata.
I'm poppin'a fuckin'brain vessel.
Me está estallando una jodida vena en el cerebro.
Poppin'his fingers and a-shufflin'...
Se rompen sus dedos y mezclan...
Poppin'his fingers and shuffling his feet
Pueden sacarse los dedos y mezclarse los pies...
- That Chevy still poppin'freeze plugs?
¿ El Chevy te sigue tirando los tapones del motor?
He's a brother. I thought we were poppin'white boys, not brothers.
Es un negro. ¡ Deberíamos matar a los blancos, no a los negros!
Nothin'like poppin'that cherry, huh, Al?
No hay nada como perder esa virginidad, eh, Al?
Am I out of line, just poppin'up like this after all these years?
¿ Hice mal, Gail? ¿ Aparecer así de pronto después de todos estos años?
And word has it Ranch is pressin'civil charges for you poppin'him.
Dicen que Wilder te demandará por golpearlo.
They just keep poppin'back up.
- Lo hice. Ellas seguían despiertas.
Hey, Poppin Fresh. It's my turn in the oven!
Oye, Blancanieves, ¡ me toca a mí entrar al horno!
You can hear those teen boys'hormones just poppin'clear down the hall.
Puedo oír las hormonas de los otros chicos.
Poppin'a chub in three, two, one.
Extensión en tres, dos, uno.
Poppin'Fresh. You glutinous little doughboy.
Recién Horneado, chico de masa apelmazada.
Oh, why, certainly, Poppin'Fresh.
Desde luego, Recién Horneado.
The memo says, "To my pal, Poppin'Fresh."
La nota dice : "Para mi amigo Recién Horneado".
Damn invisible people just keep poppin'up, you know?
Maldicion la gente invisible sigue emergiendo?
We've been through a lot together, and I love you more than anything in this world, but you've gotta stop poppin up all the time, Kenny.
Hemos pasado por muchas cosas juntos.. Y te amo mas que a nada en esta vida - pero tienes que parar de hacer eso todo el tiempo...
What's poppin'?
Que ocurre?
Cinch'em up tight, we're gonna be poppin'some brush.
Escucha, ata bien fuerte las monturas. Vamos a cabalgar muy aprisa.
[Gasps] Apes-A-Poppin ;!
¡ Monos a montones!
I'm poppin'and sailing', man - [Toots Twice]
Me relajo y navego, hombre
"I love you" - Poppin'Fresh.
"Te amo"... Muñequita de masa.
Poppin'Fresh, I'm in no mood!
¡ Oye, no estoy de humor!
Then I started poppin'NoDoz.
Luego empecé con las píldoras de cafeína.
Aren't they phat and stupid and poppin'fresh?
¿ No es genial, de onda y con doble frescura?
I'm this close to just poppin'him one.
Estoy así de cerca de darle uno.
They just keep poppin'back up.
- Lo hice.
Gettin'high, poppin'pills.
Colocándome, tomando pastillas...