English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Poster

Poster traducir español

2,749 traducción paralela
Look, I'm just saying she might seem like the poster child for cool right now.
Lo siento. Sólo digo que ella pudo verle como un icono agradable entonces.
I used to have a poster of you. ♪ Ba-da-da-da-da-ba, ba-da-ba ♪
Solía tener un poster de ti.
Out of TP in there, Bonkers, so I had to use the corner of your Ferrari poster.
Se acabó el papel de baño, Bonkers, así que tuve que usar la esquina de tu póster de Ferrari.
But, buddy, why would you hang a poster of a dude on your wall?
Pero, amigo, ¿ por qué colgarías un poster de un tipo en la pared?
My only poster!
¡ Mi único poster!
You know, actually, when I was in college, I had a huge poster of Miles Davis right over my bed.
Sabes, en realidad cuando estaba en la escuela, tenía colgado un poster de Miles Davis sobre mi cama.
On each pole, he put a Death poster.
En cada poste, puso un cartel de Death.
Hey, I saw a poster for that.
, He visto el poster de la obra.
D ) there's a phone number on the poster.
D ) Hay un número de teléfono en el cartel.
Papi, come on, it's a poster.
Papi, venga, es un cartel.
You get your dog back from my poster, I get a percentage of the reward.
Si recuperas a tu perro por mi cartel, me llevo una parte de la recompensa.
This kid had a poster of you on his wall.
Este chaval tenía un póster tuyo en la habitación.
And you thought I wouldn't notice if you... covered it with a unicorn poster?
¿ Y pensaste que no me iba a dar cuenta si lo... cubrías con el póster de un unicornio?
The poster that came out in Europe, at least in England, I believe, before the movie was released in Europe said, "The wave of terror that swept across America."
El afiche que salió en Europa, o al menos en Inglaterra, antes de que la película fuera estrenada, decía "La ola de terror que arrasó con Estados Unidos".
I can say that I remembered the skier poster.
Recuerdo el afiche del esquiador.
I see this skiing poster. And the thing is that you already have Jack.
El tema es sobre Jack.
But you got the skiing poster.
Pero tienes el afiche de esquí.
And Kubrick is like that for me, where all I have to do is see the minotaur poster there, and I go, " Oh, my goodness.
Y Kubrick produce ese efecto en mí. Sólo fue necesario que viera el afiche del minotauro y pensara "Oh, por Dios. ¡ Mira eso!"
I took this one for the poster.
Tomé esta otra para el cartel.
And Chris is the new poster boy for 15!
¡ Y Chris es el nuevo'chico de poster'de la 15!
I can't believe I've got a poster on my wall.
No puedo creer que tenga un póster sobre mi pared.
Yes, I've got your poster on my wall.
Sí, tengo tu póster en mi pared.
You should have my poster on your wall.
Debería tener mi cartel en su pared.
Can't all be poster boys.
No todos pueden ser chicos de poster.
Poster guy.My friends are gonna be stoked.
Mis amigos van a estar entusiasmados.
Debbie, I love your poster.
Debbie, me encanta tu cartel.
Yeah, I know what you did with that poster.
Sí, se lo que hacías con ese póster.
Not that I didn't love the poster as a boy.
No es que no amara ese póster, cuando era niño.
Father never took a day off of work in his entire life, he never asked anybody to make a poster for him.
Mi padre jamás se tomó un día libre en el trabajo en toda su vida, jamás le dijo a nadie que le hicieran un póster.
You its poster boy, Mikey?
¿ Eres el chico del afiche, Mikey?
Yeah. And the top is a Herman Cain poster I found in a dumpster.
Y encima tiene un póster de Herman Cain que encontré en un contenedor.
The idea of a group of deaf men, leafleting the cars outside of a cathedral, with a wanted poster of a priest, at a time when nobody suspected priests of wrongdoing, not to mention sexual abuse,
La idea de un grupo de hombres sordos entregando volantes a los autos afuera de la catedral, con un cartel de "Se busca" de un sacerdote, en una época en que nadie sospechaba que los sacerdotes hacían cosas malas, y menos aún abuso sexual,
Like the poster says, "Train While There's Time!"
Como dice el cartel, ¡ En-Tren-a Tiempo!
This poster's fine.
Este poster esta bien.
Saw it on a poster.
Lo leí en un cartel.
No poster's gonna prevent a criminal from barging into your room- - these are violent people.
Ningún cartel va a evitar que un criminal... irrumpa en tu habitación. Estas son personas violentas.
You have probably seen the poster that hangs...
Probablemente han visto el cartel que cuelga...
I'm not the one that defaced the chief constable's poster. Right.
No soy quien arruinó la cara del jefe en el poster.
So I finally convince my partner to go into the station and he gets in trouble for defacing the chief constable's poster.
Entonces, finalmente convenzo a mi compañero de ir a la estación y se mete en problemas por pintar el poster del capitán.
He's violent, sadistic and, well, quite literally their poster boy.
es violento, sádico y, bueno, literalmente es su imagen.
We're putting up a movie poster.
Estamos pegando un cartel de la película.
To have his face put all over signs as the poster child for bullying?
¿ Tener su cara por todos lados como el niño acosado del cartel?
Here to attempt a three-point shot for adolescents with terminally bad breath is the the poster child for Halitosis Kidz,
Y aquí tenemos para intentar un lanzamiento de tres puntos para adolescentes con mal aliento permanente, a la chica del anuncio de
That's right ; you were the poster girl for the Tomboys for America. I forgot.
Así es, tú eras la viva imagen de las Marimachos de América.
Guy's bedroom was like a shrine to the NYPD, except he had a picture of you where you're supposed to have a poster of the rock star or the quarterback.
El dormitorio del tipo era como un santuario del Departamento de Policía, excepto que tenía un póster tuyo donde tendría que tener un póster de una estrella de rock o de un quarterback.
Hey, where do you want the poster, Sloane?
Oye Sloane, ¿ dónde quieres el poster?
Bonnie, meet karp, nepotism's poster child.
Bonnie, este es Karp, el chico del póster del nepotismo.
Nepotism doesn't have a poster child.
El nepotismo no tiene ningún póster con chico.
Your face on a poster.
Tu rostro en un póster.
Shannon Bar murder poster- - stomped some guy to death.
El del cartel de "se busca" del Shannon Bar, golpeó a un tipo hasta matarlo.
We had to "Jetsons" most of the poster too, but I kind of like it,'cause windows are the eyes to the house.
Tuvimos que recortar la mayoria del poster, pero me gusta, porque las ventanas son los ojos de la casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]