Problemas traducir español
99,513 traducción paralela
Root out the problems, make them go away.
Erradicados los problemas, los hacemos desaparecer.
Now that you're back, I'd like to figure out how we can put our problems to bed, once and for all.
Ahora que has vuelto, me gustaría que descubras cómo hacer desaparecer nuestros problemas, de una vez por todas.
Car trouble?
¿ Problemas con el coche?
I... I help turn around struggling businesses.
Ayudo a empresas en problemas.
- I've got a bad heart.
- Tengo problemas cardíacos.
Now, this client... say he's maybe had recent financial problems or demonstrated unusual behavior, like quitting his job suddenly.
Si el cliente tuvo problemas financieros recientes... O si mostró una conducta inusual, como renunciar de pronto a su empleo.
Unless you just have problems remembering your phone number or need a faster way to end job interviews?
A menos que tengas problemas para recordar tu número de teléfono o ¿ necesitas un modo rápido para terminar las entrevistas de trabajo?
Chicago's already pissed that Ghost's legal woes are not over.
Chicago ya está molesto por los problemas legales de Ghost.
Running away from your problems, because they're never really out there, are they?
Huir de tus problemas, porque realmente nunca están afuera, no es así?
- Ignacio, my family's in trouble.
- Ignacio, mi familia tiene problemas.
Stop trying to keep me out of trouble.
Para de intentar alejarme de los problemas.
Always looking for trouble.
Siempre buscando problemas.
So, how do we stay out of trouble?
Así que ¿ cómo nos mantenemos alejados de los problemas?
We've been to the United States three times now, and we've never had a problem obtaining visas. Yes, ma'am.
Hemos estado en Estados Unidos tres veces y nunca tuvimos problemas para obtener la visa.
Make it clear that you know it's going on, and you're worried that Mike Arendt is bringing heat on the firm.
Hazle saber que estás al tanto y que te preocupa que Arendt le traiga problemas a la firma.
We can pull him right now with minimal damage.
Si lo sacamos, evitamos problemas.
We're having trouble with the local resistance. And... I need a man with exceptional skill to pacify the area.
Estamos teniendo problemas con la Resistencia local y... necesito un hombre con una habilidad especial para pacificar la zona.
I don't want to get into trouble.
- Sí, mucho. No quiero meterme en problemas.
And he opened you up to a whole host of problems.
Y le ha ocasionado un sinfín de problemas.
- No problem.
- Sin problemas.
Length is the least of your worries, Joshie boy.
La duración es el menor de tus problemas, Joshie.
Herr Einstein, we have no quarrel with the Jews, as long as you are God-fearing.
Señor Einstein, no tenemos problemas con los judíos mientras tengan temor de Dios.
Trouble with a woman, or a disappointment at school.
¿ Problemas con una mujer o una decepción en la escuela?
Have fun, get in trouble, maybe go back to that Hurt Locker place.
Divertirnos, meternos en problemas, quizá volver al Club del Dolor.
In other news, my team and I have discovered the source of our technical difficulties, so we should have you back in your individual Hell cells in short order.
Cambiando de tema, mi equipo y yo hemos descubierto el origen de nuestros problemas técnicos, así que os devolveremos a vuestras celdas del Infierno individuales a corto plazo.
But problems can occur...
Pero pueden ocurrir problemas.
Problems like the ones we've been experiencing...
Problemas como los que hemos estado experimentando...
"Our troubles come in more than one kind, " some from ahead and some from behind. "
"Nuestros problemas llegan de más de una manera, a veces por atrás y otras por la delantera".
You talk a good game on environmental issues, but your construction crews are still...
Hablas mucho de problemas ambientales, pero tus constructores están todavía...
Well, I came here to fix problems.
Bueno, llegué aquí para solucionar problemas.
This thing's going sideways, Brandt's in trouble.
Esto está yendo mal. Brandt está en problemas.
Gentlemen, I am afraid that Mr. Freundlich and his men Have faced problems in Russia.
Caballeros, temo que el señor Freundlich y sus hombres se han enfrentado a problemas en Rusia.
# To a well-known all around the globe... # The two of you are in so much trouble right now!
¡ Uds. dos están en graves problemas!
You're in as much trouble as I am.
Tienes tantos problemas como yo.
You know, Lizanne, bless her, losing her uncle.
Lizanne que perdió a su tío. Yo he tenido problemas con...
You're in a lot of trouble here, Mitch.
Estás metido en muchos problemas, Mitch.
Tariq's in trouble, all right?
- Tariq está en problemas.
You need to slip from your troubles, make a little ruckus, and you spend the night in here.
Si tienes que huir de tus problemas, montas un lío y pasas la noche aquí.
Look, kid, I know. I'm sorry you're having some issues.
Lamento que tengas problemas.
And we will continue digging into that... incredibly deep shit well of yours uh, as soon as I'm done getting laid, like, seven or eight more times. - Mmm-hmm.
Y seguiremos hablando de tus problemas de mierda cuando tenga sexo siete u ocho veces más.
Sounds like trouble in paradise.
Suena a problemas en el paraíso.
Well, it's trouble in paradise.
Hay problemas en el paraíso.
Why do you always have to make trouble, ya wee harpy?
¿ Por qué siempre tienes que causar problemas, tú wee harpy?
She's been suffering from heart troubles and is recovering in the hospital.
Ha estado sufriendo de problemas del corazón y se recupera en el hospital.
It only gets you in trouble.
Solo te mete en problemas.
No one knows that you're in trouble, and no one's coming to help.
Nadie sabe que están en problemas, y nadie vendrá a ayudarlos.
All your problems go away if you just... turn him over.
Todos sus problemas desaparecerán si usted lo entrega.
So, if any of you have a problem with, uh, doing a wrestling show... I suggest you leave now.
Así que, si alguien tiene problemas con hacer un show de lucha libre, sugiero que se vaya en estos momentos.
I do this... and our problem goes away?
Hago esto... ¿ Y nuestros problemas desaparecen?
- Safe travels. - Albert, come here, son.
- No te metas en problemas.
# I'm free to do what I want #
Problemas con palabras.