Qed traducir español
33 traducción paralela
Oh, don't write that QED quite so fast.
Oh, no pongas tan rápido eso de "quod erat demostrandum"
QED, Erskine can do no wrong.
Erskine no puede hacer mal.
QED.
QED.
QED. What?
QED. ¿ Qué?
QED, Latin.
QED, latín.
Front here, QED.
Derecha delantera.
Well, we don't need it, then, do we?
- No lo necesitamos, ¿ verdad? - QED.
When Bellini goes for him he trips over the ironing board, bounces off the chair, flips end over end and his shoelace gets caught in the fan. QED.
Bellini va por él, se tropieza con la tabla de planchar, rebota en el sofá, vuela por los aires y se le enreda el cordón en el ventilador.
If theuy are separated, the men from the women, QED, no babies.
Si separamos a los hombres de las mujeres, no podrán engendrar.
-... electronic interference. - QED pacemakers. - You're spooky sometimes, huh?
- Marcapasos Son misteriosos a veces.
"Never" beats "rarely." QED, I win.
"Nunca" le gana a "raramente", quod erat demonstrandum, yo gano.
They called their unification project quantum electrodynamics or QED.
Lo que Chadwick descubrió fue que junto con el protón existía otro tipo de partículas dentro del núcleo.
QED.
Por supuesto.
Once completed, the QED will give us life-and-death power over the entire planet.
Una vez terminado, el DEC nos dará poder de vida y muerte en todo el planeta.
You never had any intention of using the QED for blackmail.
Nunca tuviste intenciones de usar el DEC para chantajear.
The QED is nearly complete.
El DEC está casi terminado.
The QED is armed now.
El DEC ya está armado.
- He's taken the QED to Earth Prime.
- Se llevó el DEC a la Primera Tierra.
- Fine, but we need to talk about the QED.
lo que se quería demostrar?
Is the Q.E.D. ready?
¿ Está listo el QED?
In 1982, the BBC broadcast a QED special called a Guide To Armageddon which simulated the consequences of a one-megaton nuclear bomb going pop over St Paul's Cathedral.
En 1982, la BBC emitió un QED especial llamado Guía Para El Armagedón que simulaba las consecuencias de una gran bomba nuclear cayendo sobre la catedral de St. Paul.
The QED atomic spectacular proved so entertaining, it convinced the BBC to make Threads, possibly the most frightening drama ever broadcast on British television.
El QED atómico resultó tan espectacular y entretenido, que convenció a la BBC de hacer Threads, tal vez el más aterrador drama jamás transmitido por la televisión británica.
QED, fear causes pain.
Queda demostrado, el miedo causa dolor.
QED, case closed.
Queda demostrado, caso cerrado.
Ipso-facto, QED, NOT my brother-in-law.
De hecho, por lo cual queda demostrado, NO es mi cuñado.
"Henry Morgan, QED"
"Henry Morgan, Q.E.D".
And since Prospero's looking to rebuild his magical staff... QED.
Y como Próspero busca reconstruir su cetro mágico... queda demostrado.
QED. Again with the QED.
De nuevo con queda demostrado.
~ There you go, fucked her, QED.
- Ahí lo tienes, se la ha follado, con lo que queda demostrado.
- Labor of Sinagra.
- Mano de obra de Sinagra. Los Cuffaro descubren al cabeza de turco... y lo Sinagra lo asesinan. QED.
One point of proof does not a QED make.
Un punto de prueba no es suficiente.
QED.
- Pero...
- QED.
- FD.