English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Q ] / Quench

Quench traducir español

312 traducción paralela
To quench their thirst, the Spaniards were given juice bled from the fleshy white heart of the Mage cactus,
Para saciar la sed, a los españoles les ofrecían el jugo del carnoso y blanco corazón del Cactus Mage.
And ironically enough, it's the waters of Massabielle that will quench this fire.
Irónicamente, el agua de Massabielle apagará este fuego.
He says he has a thirst for knowledge. And he wants to quench it in our swimming pool.
Dice que tiene sed de conocimientos y quiere saciarla en nuestra piscina.
I've got a terrible thirst and nothing to quench it!
¡ Yo estoy ardiendo y no tengo con qué apagarlo!
Mount them and make incision in their hides that their hot blood may spin in English eyes and quench them with superior courage.
Montadlos y haced incisiones en sus pellejos. Que su sangre caliente salpique los ojos ingleses. y extinga en ellos su superfluo valor.
Quench your thirst.
Calma tu sed. Debe de una vez.
- To quench my thirst. Jose!
Quiero saciar mi sed.
If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore should I repent me. But once put out thy light... thou cunning'st pattern of excelling nature,
"Si te extingo ahora, pastor de la llama,... podré hacerte vivir si de ello enseguida me arrepiento,... pero cuando tu luz sea apagada... oh tú, obra perfecta de la naturaleza,... no sabré donde hallar el fuego de Prometeo, que vuelva tu luz a reanimar".
If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore, Should I repent me...
"Si te extingo ahora, pastor de la llama,... podré hacerte vivir si enseguida de ello me arrepiento".
That a man should have such a great big thirst like I have... and only water to quench it with.
Yo tampoco imaginé que a un hombre le pudiera dar tanta sed como la mía... y tener que calmarla sólo con agua.
Many waters cannot quench love ; rivers cannot wash it away.
El agua no doblega al amor, los ríos no pueden lavarlo.
what hath quench'd them hath given me fire.
Lo que a ellos apaga, a mí me ha hecho enardecer.
She has to be willing to understand our thirst and to quench it
Debe aceptar comprender nuestra sed, y saciarla.
If i quench thee, thou flaming minister, i can again they former light restore, should i repent me.
Podría extinguirte, flamígera emisaria, y después devolverte la luz anterior, si fuese a arrepentirme.
Take them into the pump room and quench it.
Encárguese de que puedan saciarla.
I don't seem to be able to quench my thirst.
Sigo teniendo sed ¿ Tú también?
It's said "He who have drunk of the Nile water... can never quench his thirst in other lands."
Se dice que todo el que ha bebido agua en el Nilo, ya no podrá apagar su sed en otras tierras.
You said you forgot to quench the coals!
¡ Dices que olvidaste apagar los carbones!
Is Temüjin so wanting for a woman that he will quench his fire with ice?
¿ Tan falto de mujeres está Temujin que desea apagar su fuego con hielo?
Love is something so strong, so real... that it's as impossible to quench it... as it is for a man to take his own life.
El amor es un sentimiento tan fuerte, tan real... que es tan imposible sofocarlo... como es para un hombre quitarse la vida.
Does it take the whole Nile to quench your thirst?
¿ Necesitas todo el Nilo para saciar tu sed?
We'll quench their thirst with a sleeping potion mixed in sake.
Saciaremos su sed con una poción para dormir mezclada con sake.
Oh, from that water so clear, that doesn't quench my thirst.
# ¡ Ay, del agüita tan clara que no me apaga la sed!
Let me quench your thirst!
¡ Déjenme saciar su sed!
Ring the bell, close the book, quench the candle.
Toca la campana, cierra el libro, apaga la vela.
To quench the devil's thirst
Para apagar la sed del diablo
- While I wait, I will quench my thirst.
- Mientras espero saciaré mi sed. - Mi bodega está a tu servicio.
We will quench our thirst there.
Nos refrescaremos un poco.
Quench fires!
Apagad el fuego.
A little something to quench my thirst, please.
Eh, dame algo para comer, un pancito.
"The earth will quench its thirst The mountains will turn green"
"La tierra saciará su sed, las montañas enverdecerán"
MANUEL IS THE PATH THAT WILL QUENCH OUR THIRST. "
MANUEL ES EL CAMINO QUE NOS QUITARÁ LA SED. "
He will not break a bruised reed or quench a smouldering wick until the time comes when he crowns his judgement with victory.
No quebrará la caña hecha trizas ni apagará la llama aun humeante. Hasta que finalmente haga triunfar la justicia. En su nombre, las naciones han depositado su esperanza.
I just need something to quench my thirst.
Necesito algo que sacie la sed.
- Quench the candle.
- Apaga la vela.
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench the guards of the ever-fixed Pole.
El agua empujada por el viento, con monstruosa cabellera, parece lanzar agua a la Osa ardiente y querer anegar la Estrella Polar.
If I quench thee, thou flaming minister I can again my former light restore, should I repent me.
Si te apago, brillante auxiliar, puedo devolverte tu luz si me arrepiento.
It would be good to quench our thirst.
Vendría bien para apagar nuestra sed.
If I quench thee, thou flaming minister... I can again thy former light restore -
Podría extinguirte, flamígera emisaria... y después devolverte la luz anterior
And with satiety seeks to quench his thirst.
Y con saciedad buscar aplacar su sed.
Giuliana, you shall break my shackles, my soul will flow like a river in which you could quench your thirst.
Giuliana, tú estrujarás mis cepas,... de manera que mi alma fluya como un río, en el cual puedas saciarte.
Will you gentlemen assist me quench it?
Caballeros, ¿ me ayudan a saciarla?
Many waters cannot quench love... neither can the floods drown it...
No valen aguas para apagar el amor. Ni el caudal de los ríos lo ahogaría.
It'll quench your thirst.
Saciará tu sed.
After a game like this, these should quench your thirst.
Después de tanto trabajo... será mejor que saciéis vuestra sed.
Yeah, this'll quench your thirst.
Ésto apagará tu sed.
I will satisfy my desire and quench my thirst.
Ahora nadie me lo impide : quiero satisfacer mi deseo y aplacar mi sed.
It will quench your thirst.
Ella saciará vuestra sed.
To quench the dust from my throat and the stench from my nostrils.
Para sacar el polvo de mi garganta y el hedor de mi nariz.
They claim that I did not quench the fire in that windy night.
¡ Pero los otros! Afirman que no abonaste el fuego en la noche de mucho viento.
Before I quench your thirst I really should teach you manners
Debería enseñaros buenos modales

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]