English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Q ] / Quiet please

Quiet please traducir español

1,712 traducción paralela
Quiet please.
Silencio, por favor.
Quiet please!
¡ Por favor deténganse!
Gentlemen, quiet please.
¡ Señores, por favor, silencio!
Quiet please.
¡ Silencio!
Please be quiet during safety procedures.
Por favor, guarde silencio durante los procedimientos de seguridad.
A bit of quiet, please.
Un poco de calma, por favor.
please make her quiet.
- Hazla callar. - Capitán, por favor.
Arielle, please be quiet.
Arielle, permanece callada.
Quiet, quiet, please!
Calma, calma, por favor!
Please be quiet. I have to concentrate.
Cállate. Tengo que concentrarme.
Quiet, please.
Silencio, por favor.
- Quiet, please.
Silencio, por favor.
Please, just be still, be quiet.
Por favor. Quédate tranquilo y callado.
Ultra quiet, please.
Ultra silencioso, por favor.
Please, ladies and gentlemen. Quiet.
Por favor, Damas y Caballeros, silencio.
Quiet, please!
Tranquilidad, por favor!
- Please. Just be quiet a minute.
- Cállate un segundo, por favor.
A moment, please, of quiet reflection.
Por favor, un momento de reflexión.
Please, quiet, everybody.
Por favor, silencio todos.
Can we please have a little peace and quiet around here? She's right.
¿ Puede haber un poco de paz aquí?
Quiet, please.
- Silencio, por favor.
- Please, please be quiet.
- Anda, cállate.
Please, please... be quiet!
Por favor. Deja de llorar.
Quiet, please!
¡ Silencio, por favor!
Quiet on the set, please.
Silencio en la sala, por favor.
- Please be quiet.
- Por favor callese.
All I said is that we were having some very important guests this morning... so could you pretty please be very quiet at that time?
Sólo que tendríamos visitas muy importantes esta mañana... así que por favor guardara silencio a esa hora.
- Will you be quiet, please?
- Gracias, tía Sally. - ¿ Quieren callarse, por favor?
- Please be quiet. Do you know how long it takes to get a new one?
¿ Sabes cuánto cuesta conseguir uno?
( man ) Quiet, please.
Silencio, por favor.
- - Quiet, please. -
- Silencio, por favor.
Quark, would you please keep quiet?
Quark, ¿ quieres callarte?
Listen, this is all very fascinating... " ln the higher organisms... but would you please be quiet for a minute?
Escuche, todo esto es fascinante En los organismos ¡ ¿ pero puede callarse por un minuto?
A little quiet, please.
Silencio, por favor.
- Francine, please be quiet.
- Francine, por favor quédate tranquila.
Gentlemen, please have the goodness to be quiet for the moment!
Caballeros, tengan la bondad de callarse un momento.
"But, sir" "please, be quiet."
- Señor, yo... - Calle, por favor.
Please sit down and be quiet.
¿ Quiere guardar silencio?
Just be quiet and quick, please.
Rápido y en silencio, por favor.
Absolute quiet, please.
Silencio total, por favor.
Quiet, please, okay.
Silencio, vale ya. Gracias, muchas gracias.
Quiet, please.
Cállate, por favor.
Be quiet, please.
Quiere estarse quieto.
Quiet, please. Calm down.
Un poquito de calma, se los ruego.
Quiet, please!
­ Silencio!
Come on... please, keep him quiet.
Vamos... por favor, haganlo callar.
He doesn't need to be handsome, clearly. I'd just like somebody quiet and rich who can please me in bed without chemicals.
No hace falta que sea lindo, sólo rico y bueno en la cama, sin Viagra.
Please, quiet down!
¡ Por favor, silencio!
Could you be quiet, please?
¿ Podéis callaros, por favor?
Quiet, please, everyone.
Silencio, por favor, todo el mundo.
- Shh, quiet please.
¡ Shhh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]