Racoon traducir español
59 traducción paralela
What is this old racoon mumbling?
¿ Qué está refunfuñando ese viejo racoon?
Yet, Okubo, the old racoon, ignoring this fact...
Todavía, Okubo, el viejo racoon, ingnora este hecho...
Racoon dog!
¡ Un perro mapache!
I do like tanuki-udon. ( "racoon" noodles )
Me gustan los fideos de mapache.
You don't think I left them out here and some racoon ate them, do you?
¿ Crees que los dejé afuera y algún mapache los comió?
Calling Racoon, calling racoon - come in
Rankun IAVE, IAVE Rankun contestar!
- What? What, gone back to your racoon act?
¿ Hubieras vuelto a tu acto con el mapache?
All too soon the returning tide will cover the racoon's table
Dentro de poco, la marea tapará la mesa del mapache.
I just thought you were gonna do what you did on Raccoon Ridge - - you know, when you got that barrel and dragged it next to the cliff and you found a long plank of wood and got a great, big, round boulder, and then - -
Creía que ibas a hacer lo mismo que en el Risco Racoon... cuando cogiste aquél barril { \ cH00FFFF } y lo arrastraste hasta la saliente... { \ cH00FFFF } y encontraste aquél listón de madera... { \ cH00FFFF } y cogiste aquella gran roca y...
Take her to the Raccoon City facility and assemble the team.
llevala a la instalacion de Racoon City y reune un equipo.
He's just a racoon, he pulled the same kind of move on Delia in the classics department.
Es un miserable, le hizo la misma jugada a Dela, del departamento de clásicas.
How was I supposed to know that racoon had rabiës?
¿ Cómo iba yo a saber \ ~ mapache que tenía rabia?
( RACOON CHATTERING )
( MAPACHE GRUNENDO )
The drawbridge fits so tightly there is no crack for the racoon to get its teeth into.
El puente levadizo cierra tan herméticamente que no hay grietas por donde el mapache pueda meter sus dientes.
Have you ever seen a racoon devour a squirrel?
¿ Nunca has visto un mapache devorando una ardilla?
There's a racoon up here.
¡ Hay un mapache acá! Wow.
It's a racoon.
Es un mapache
No, that's not a racoon, that's bigger than a racoon.
No, no es un mapache, este es mas grande que un mapache
- ♪ we may not be big and our mayor wears a wig ♪ ♪ but at least the raccoon infestation ♪ ♪ is under control ♪
Quizás no seamos grandes y nuestro alcalde lleva peluca pero al menos la infección de Racoon está bajo control.
No thanks, you have a racoon's hands!
No quiero tus manos ásperas.
And maybe some of that racoon meat.
- Y tal vez algo de carne de mapache.
This is a chance, to prove Racoon is wrong about you.
Esta es tu oportunidad... Para demostrarle a mapache esta equivocado contigo.
I don't care what Racoon thinks.
No me importa lo que pience el mapache.
- Racoon!
- ¡ Mapache!
Racoon has got a speech.
¡ Mapache está dando un discurso!
Racoon, let me organize the trial, just give the order.
Mapache, déjame iniciar el juicio sólo dame la órden.
By the authority granted by Racoon... and the park community, oh this is too high.
Por la autoridad de mapache... Consedida por la comunidad del parque... Oh, esto está muy caliente.
I'll even listen to Racoon, i'll do anything, I'll do whatever it takes to...
Incluso escucharé a mapache... Haré lo que séa, lo que séa necesario para...
Racoon thinks it'll be good for morale... during these hard times.
Mapache piensa que sería bueno para la moral... en estos tiempos difíciles.
Racoon and the animals will flip when they hear about this.
Mapache y los animales se volveran locos cuando les hable de esto.
It'll never work, you'll need Racoon's approval.
No va ha funcionar. ¡ Necesitaran la aprovación de mapache!
Racoon's gonna love this idea.
a mapache le encantará esta idea.
Yeah, Racoon.
Si, Mapache.
Will Racoon would aprrove of this? Oh really?
Sólo mapache, mapache lo aprovaría, ¿ enserio?
Racoon?
¿ Mapache?
Racoon's nothing but a lying old sack of fur.
Mapache es sólo un montón de piel.
Racoon's order.
Son órdenes de mapache.
Racoon's planning to double cross you.
Mapache planéa traicionarte.
Racoon's always had it out for me.
Mapache me ha detestado toda la vida.
Was it Racoon?
¿ Te envió el mapache?
My retinas, Racoon's trying to stop the heist.
¡ Mis ojos! Mapache intenta detener el atraco.
If the heist succeeds, Racoon will lose control of the park.
Si el atraco tiene éxito, mapache perderá el control del parque.
It was all Racoon's idea.
¡ Sólo obedecia un plan de mapache!
So, you're blaming Racoon... because he kicked you out of the park?
Y, tú estas culpando a mapache. ¿ Porque él te expulsó del parque?
Racoon has never harmed us before.
Mapache nunca nos ha lastimado.
Racoon...
Mapache...
Racoon? Open this door!
Mapache, abre la puerta.
Racoon!
¡ Mapache!
I look like a racoon.
Parezco un coatí.
Racoon time again.
Nuevamente parecerè un mapache.
you look like a soggy racoon.
Pareces a un mapache fofo.