Ragnarök traducir español
94 traducción paralela
The union of Ragnarök.
El poder de los Reyes te aislará.
We have the same thing in Ragmornak.
Ocurre lo mismo en Ragnarök.
Then this is the Age of Ragnarok?
entonces esta es la Era del Ragnarok.
If this is the Age of Ragnarok, Keitel Blacksmith, it is good to us.
Si, esta era de Ragnarok está bien para nosotros los herreros.
They chase Fenrir the Wolf from the sky... The Age of Ragnarok ends...
Echarian a Fenris el Lobo de los cielos y la Era de Ragnarok estará acabada...
They seek to drive Fenrir the Wolf from the sky to waken the Gods and to bring the Age of Ragnarok to an end.
Estan buscando una forma de sacar al Lobo Fenris de los cielos... para despertar a los dioses y terminar la Era de Ragnarok.
End Ragnarok?
¿ Finalizar Ragnarok?
Because, my lord, my livelihood depends on Ragnarok.
Porque, Señor mio, mi vida depende de Ragnarok.
So bring the Age of Ragnarok to an end and stop all this fighting and bloodshed.
Entonces traed el fin de la Era de Ragnarok y detened todas esas luchas y derramamientos de sangre.
Ragnarok was good for his business.
Ragnarok era bueno para sus negocios
- We fear it is Ragnarok.
- Tememos que sea el Ragnarok.
It is Ragnarok.
Es... el Ragnarok.
Ragnarok grows ever closer. Your machine does nothing.
El Ragnarok está próximo y su máquina no ha hecho nada.
Raving about Ragnarok.
Delirando sobre Ragnarok.
What is Ragnarok?
¿ Qué es Ragnarok?
At Ragnarok, the final night of the world,
En Ragnarok, la última noche del mundo,
He's going to use the spear to bring about Ragnarok.
Va a usar la lanza para provocar el Ragnarok.
Why can't Ragnarok be in Miami?
¿ Por qué el Ragnarok no es en Miami?
Neither man nor god will stop Ragnarok.
Ni un hombre ni un dios detendrá Ragnarok.
Today must be Ragnarok.
Hoy debe ser Ragnarok.
Ragnarok!
¡ Ragnarok!
Ragnarok approaches.
Ragnarok se acerca.
It's Ragnarok!
¡ Es Ragnarok!
Fine then... That contract... I'll bind it!
La conexión con Ragnarok. ¡ ¿ La leyenda aún no comienza?
Till Ragnarok, huh?
Hasta el Ragnarok, ¿ verdad?
And our people shall be grateful till the Ragnarok.
Y nuestro pueblo te estará agradecido hasta el Ragnarok.
They had the legend of Ragnarok, Twilight ofthe Gods... where there would be this monstrous snowstorm... that would engulf the entire universe.
Tenían la leyenda de Ragnarok, el Ocaso de los Dioses donde habría una monstruosa tormenta de nieve que abarcaría todo el universo.
Ragnarok has begun.
¡ Ragnarok está comenzando!
A day comes Ragnarok and there is total darkness.
Un día Rocknerok vendrá y habrá oscuridad total
It would be called Ragnarok, the Viking Armageddon.
Se llamaría Ragnarok, el Armagedón Vikingo.
As Ragnarok's apocalyptic events unfold, the entire Earth will erupt in tremors, the sun will darken,
Cuando los eventos apocalípticos de Ragnarok tengan lugar, toda la tierra temblará, el sol se oscurecerá,
Ragnarok paints a grim picture of mankind's final fate, but it isn't entirely unique.
Ragnarok pinta un panorama sombrío del destino final de la humanidad, pero no es del todo único.
The similarities between Revelations and Ragnarok are in the area of weather phenomena and monsters rising from the deeps and from the sky and the destruction of physical world and the bringing together of all the people who've ever existed, bringing their souls together and judging them.
Las similitudes entre las Revelaciones y el Ragnarok se encuentran en el área de los fenómenos climáticos los monstruos que se alzan desde las profundidades y desde el cielo, la destrucción del mundo físico, y la reunión de todas las almas de la gente que ha existido en espera de su juicio final.
In Ragnarok, the gods die.
En el Ragnarok, los dioses mueren.
Ragnarok, the final chapter in Norse mythology :
Ragnarok, el capítulo final en la mitología Nórdica :
Ragnarok is the great battle between the giants and the gods and, really, all the bad guys and all the good guys.
El Ragnarok es la gran batalla entre los gigantes y los dioses y en realidad, entre los tipos malos y los buenos.
According to the myth, when Ragnarok unfolds, the world as we know it will come to a terrifying end.
De acuerdo al mito, cuando se desarrolla el Ragnarok, el mundo tal como lo conocemos, llega a un terrible final.
When the Ragnarok myth was finally written down in the 13th century, Christianity was already firmly rooted in Northern Europe.
Cuando el mito del Ragnarok fue finalmente escrito en el siglo XIII, la Cristiandad ya estaba firmemente arraigada en el Norte de Europa.
We can see Ragnarok as looking at the end of the pagan world, and obviously, after this great devastating and destructive event, then a new world can come and Christianity will arrive.
Podemos ver al Ragnarok como el fin del mundo pagano, y obviamente, después de tan devastador y destructivo evento, viene un nuevo mundo, junto con el arribo de la Cristiandad.
the legend of the Ragnarok ; the deluge.
la leyenda del Ragnarock ; el diluvio.
Ragnerok.
Ragnarok.
The time has come for Ragnerok.
Ha llegado la hora de Ragnarok.
I kill Loki and stop Ragnerok, and that's final.
¡ Nada de ocultarse! Matare a Loki y detendré a Ragnarok, y eso es decisivo.
What of Ragnerok?
¿ Qué hay de Ragnarok?
I'll make it that there is no Ragnerok.
Me ocupare de eso no hay Ragnarok.
No Ragnerok ever.
Ningún Ragnarok para nada.
There is no Ragnerok.
No hay Ragnarok.
Ragnerok is over.
Ragnarok se acabo.
And now I'm off to kill the Tree of Life... And unleash the final stages of Ragnerok.
Y ahora estoy preparado para matar al Árbol de la Vida... y desatar las etapas finales del Ragnarok.
Ragnerok!
¡ Ragnarok!
- You could begin Ragnarok!
- ¡ Podrias iniciar el Ragnarok!