Raoul traducir español
865 traducción paralela
instead of you, Raoul? "
"... un misterioso admirador, aparte de ti, Raoul? "
"I hear alot of rumors, Raoul-be careful!"
"He oído rumores, Raoul... ¡ Ten cuidado!"
" I can never leave the Opera, Raoul.
" Nunca dejaré la ópera, Raoul.
You must saveme from him, Raoul!
¡ Tienes que ayudarme, Raoul! "
I have heard his voice once more, Raoul.
" He vuelto a oir su voz, Raoul.
Believe in my love, Raoul. Save me from that monster - oh, save me!
" Confía en mi amor, Raoul. ¡ Sálvame de ese monstruo!
Paul Pons versus Raoul the Butcher.
Paul Pons y el carnicero. En guardia.
The butler, Raoul.
El mayordomo, Raoul.
You know me. Raoul, your own little cabbage?
Me conoces. ¿ Raoul, tu corazoncito?
The Merritts, the Carstairs, Raoul
A los Merritt, los Carstairs, Raoul...
- Excuse me, Raoul.
- Disculpa, Raoul.
I bring Raoul a new umbrella stand, and some coal for Albert.
Esta noche traeré un nuevo paragüero para Raoul, Y carbón para Albert...
She will meet Raoul soon and everything will be as you would wish.
Pronto conocerá a Raul y todo será como tú hubieras querido. Lo prometo
Raoul.
Raul.
I hear her screaming, "Raoul, get me out!"
Despierto y la oigo gritar : "¡ Raul, sacame de aquí!"
Raoul, don't. Put that gun away.
Raul, guarda el arma.
Raoul, I shouldn't have left.
No debí salir del escenario.
I'm terribly sorry, Raoul, but I can't tonight.
Lo siento muchísimo, Raoul, pero no puedo.
Well, he's Inspector Raoul Daubert of the Sà " retà ©.
Es el Inspector Raoul D'Aubert, de la Sureté.
Well, you see, I'm busy right now, Raoul. Christine!
Estoy ocupada en este momento, Raoul.
Come in, Raoul.
Entra, Raoul.
It's not from an opera, Raoul.
No es de ninguna ópera.
What is it, Raoul?
¿ De qué se trata?
Thank you, Raoul.
Gracias, Raoul.
I'm sorry, Christine, but in my official capacity, I have had to order Messieurs Amiot and Lecours not to permit you to sing. But Raoul...
Lo siento, Christine, pero como funcionario... tuve que ordenar a Amiot y Lecours... que no te permitiesen cantar.
With Raoul.
Con Raoul.
Raoul?
¿ Raoul?
" which led to the death of one Raoul Dulaine
" que llevaron a la muerte de Raoul Dulaine...
- I'm so scared, Raoul!
- ¡ Estoy asustada, Raoul!
I'm not quite sure, Raoul.
- No estoy segura, Raoul.
Raoul was a rat, but he was a man.
Raoul era una rata, pero era un hombre.
Raoul being so fond of them and all.
Raoul los quiere tanto.
I know that I'll never forgive Raoul for that operation.
Nunca perdonaré a Raoul por esa operación.
Raoul was brutal.
Raoul era brutal.
or, They hate him because he is the brother Of the president Raoul Farrago.
Lo odiamos porque es hermano del presidente Raúl Farrago.
Raoul, this is el Dr. Ferguson.
Raúl, este es el Dr. Ferguson. El presidente Farrago.
What will you think of a general who makes deals with the enemy? Raoul, please.
¿ Qué opina de un general que hace tratos con el enemigo?
Captain Peter Churchill, alias Pierre Chauvet, alias Pierre Chamberlin, known to us as Raoul, a British officer, was one of the first to land in France in 1941, by somewhat unconventional means.
El Capitán Peter Churchill alias Pierre Chauvet, alias Pierre Chamberlin, conocido por nosotros como Raoul, un oficial británico, fue uno de los primeros en pisar tierra de Francia en 1941, por medios... digamos... poco convencionales.
These two men, Raoul and Arnaud, together with Odette, were among the 400 men and 38 women who volunteered for this hazardous work in France.
Estos dos hombres, Raoul y Arnaud, junto con Odette, estuvieron entre los 400 hombres y 38 mujeres... que voluntariamente asumieron este peligroso trabajo en Francia.
Raoul will be waiting for you outside the station.
Raoul la estará esperando fuera de la estación.
Au revoir, Raoul.
- Au revoir, Raoul.
Raoul, I got through! After three weeks, I got through!
¡ Raoul, conseguí comunicar después de tres semanas!
Raoul, do you think Buck sent me to France to sit in cafes and to watch the girlfriends of the collaborators promenading their poodles?
Raoul, ¿ cree que Buck me envió a Francia para estar sentada en los cafés y mirar cómo las chicas de los colaboracionistas pasean sus perritos?
But Raoul, when am I going to begin work?
Pero Raoul, ¿ cuándo voy a empezar a trabajar?
Raoul.
- Raoul.
Can anyone overhear what we say?
" ¿ Estamos solos, Raoul?
I have seen him, Raoul!
" ¡ Le he visto, Raoul!
Raoul! Raoul!
" ¡ Raoul, Raoul!
- Take Raoul.
No es nuestro estilo
Christine Raoul!
Christine.
What is it, Raoul?
¿ Qué ocurre, Raoul?