English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ R ] / Read that

Read that traducir español

11,262 traducción paralela
If they were to, you know, go back and read that there's never been a black principal woman at the Royal Ballet, at the Paris Opera Ballet, at the Kirov Ballet, in the top companies in the world,
Si lo hicieran, sabes, regresaran y leyeran que nunca ha habido una bailarina principal negra en el Royal Ballet, en el Ballet de la Opera de París. En el Ballet Kirov...
So, here to read that next word is our very special guest judge, Vice President Susan Ross.
Para leer la próxima palabra está aquí nuestra invitada especial del jurado, la vicepresidenta Susan Ross.
I read that somewhere.
Lo leí en alguna parte.
Uh, I think I read that you did, but I didn't, I don't remember if you told me.
Creo que leí que fuiste, pero no recuerdo si me lo dijiste.
Man, I wish you hadn't read that Annie Leibovitz book.
Tío, ojalá no hubieras leído ese libro de Annie Leibovitz.
Oh, I can't wait to read that book.
Estoy deseando leer ese libro.
My God, when I read that, I couldn't believe it.
Dios mío, cuando leí eso, no podía creerlo.
There is no way you read that file, because if you did, you'd know you were playing a losing hand.
Es imposible que haya leído ese expediente, porque si lo hubiera hecho, sabría que está jugándose perder una mano.
Read that in the kitchen, Bud, all right?
Léelo en la cocina, Bud, ¿ de acuerdo?
I have not read that book, I fear.
Me temo que no he leído ese libro.
You read that somewhere.
Leíste eso en algún lado.
You might want to re-read that brochure.
Es posible que desee volver a leer ese folleto.
You civilians don't really read that crap.
En realidad, ustedes los civiles no leen esa basura.
I wasn't supposed to read that.
Se supone que no tengo que leer eso.
- I thought you already read that.
Pensé que lo leíste.
Who's gonna read that?
¿ Quién va a leer eso?
Have you ever read that story, Peter Pan?
¿ Alguna vez leíste ese cuento, Peter Pan?
Can you read that all right, Hugo?
¿ Puedes leer bien eso, Hugo?
Yeah, I read that.
Sí, leí eso.
They can bury us side by side like Romeo and Juliet, or didn't you read that one?
Podrán enterrarnos juntos como Romeo y Julieta, ¿ o esa tampoco la has leído?
I don't know where he got and how he read the scenario of the movie to be produced by Director Cha Min Seok we acquired through much effort, but he said that if he doesn't get the main character there, he will never renew his contract with us.
No sé dónde consiguió y cómo leyó el guión de... la película que será producida por el director Cha Min Seok que adquirimos con mucho esfuerzo, pero... si no consigue el papel principal, él no renovará el contrato con nosotros.
Buy a boat and go on trips here and there, and go fishing, read books, make pictures, write, get off my boat if I find a place that I like, and work there.
Comprar un barco e ir de viaje por ahí... e ir a pescar, leer, pintar cuadros... escribir, bajar del barco si encuentro un lugar que me gusta y trabajar allí.
Except an arrest would mean that you read him his Miranda rights.
Excepto que una detención significaría que le han leído sus derechos Miranda.
Have to confess that I have not read it...
Tengo que confesar que no lo he leído...
Please don't read more into it than that.
Por favor no leas más allá de esto.
I just read a book that said high school sweethearts make the best husbands.
Acabo de leer un libro que dice que los amores de instituto son los mejores maridos.
You read those, "Years later, they found out this and they found out that."
Se leen esos : "Años después, han averiguado esto y han averiguado lo otro."
I'm enjoying not having bothered to read them, despite your continual insistence that I should.
Estoy disfrutando del hecho de no haberme molestado en leerlos, a pesar de tu continua insistencia.
Yeah, see, even that sounds like you read it out of a spy novel.
Sí, ves, incluso eso parece que lo hubieras leído de una novela de espías.
- Well, you better read'em again, because, I'm telling you, that column is load-bearing.
Léelos otra vez, porque esa columna es importante.
Remember every Sunday, we'd go to that coffee shop, read the paper and go to a movie?
¿ Recuerdas que todos los domingos íbamos a aquella cafetería, leíamos el periódico e íbamos a ver una película?
I read another story about two other girls who were switched at birth, did you see that?
Leí otra historia sobre otras dos chicas que fueron cambiadas al nacer, ¿ lo viste?
'Cause when the people read this and when they vote to disband the Monarchy, you're gonna realize that you need this world more than any of us.
Porque cuando la gente lea esto y voten para disolver la monarquía, te darás cuenta de que necesitas este mundo más que nadie.
That ancient disk can't be read by anything in our lab.
El disquete obsoleto no puede ser leído por nada de nuestro laboratorio.
Uh, that's a bad read, Pete.
No leíste bien la situación, Pete.
Oh, Angela, read this card that he got for me, it's a scream!
Angela, lee la tarjeta que me regaló, es para partirse.
Yeah. Hey, you know, I read someplace that sometimes vasectomies, uh, they don't take, you know.
Leí que a veces las vasectomías, no cierran, ya sabes..
You guys forgot to read me my rights, so let me help you out with that.
Se han olvidado de leerme mis derechos, así que déjenme que les ayude con eso.
Of course, I understand you have read a great many magazines while having your hair done or waiting for the dentist, but that does not mean you're an expert in how to produce them!
¡ Por supuesto entiendo que leyó muchas revistas... mientras estabas en la peluquería y esperando en el dentista, pero eso no significa que es experta en hacerlas!
All right, command asked that I read from the following.
Muy bien, el mando me pidió que leyera lo siguiente.
He brought a gift from China for your father, an ancient text that he said that every general in the emperor's army had read.
Trajo un regalo de China para vuestro padre, un antiguo libro, que según él todos los generales del ejército del emperador habían leído.
You're not that hard to read.
No eres tan difícil de leer.
Basically, if Ethan saw a tree, the computer would record what his brain looked like when he saw that tree, then later, when Ethan just thought of the tree, the computer would read his brain waves
Básicamente, si Ethan ve un árbol, el sistema va a grabar lo que su cerebro vio, cuando él vio ese árbol, entonces, cuando Ethan piense en ese árbol, el sistema va a leer sus ondas cerebrales
Is that why you read me my rights?
¿ Por eso me han leído mis derechos?
I told you to read the statement beforehand and then you told me that terrifying story about doing improv at a fat person's camp.
Te dije que lo leyeras antes de salir, y luego me contaste la horripilante historia de ti improvisando en el campamento para gordos.
Well, if she's read one of my books, she cannot be that bad.
Bueno, si ha leído uno de mis libros, no puede ser tan mala.
I did read the clue, but I apparently missed that.
Ya había leído la pista, pero al parecer no esa parte.
I'll get you that report after I've read it.
Te daré ese reporte después de haberlo leído.
I sealed this work so that you could only read it if you had attained some skills and a familiar.
Sellé este trabajo para que solo tú pudieras leerlo si ya habías obtenido algunas habilidades y un familiar.
I read somewhere that animals are as afraid of us as we are of them.
Leí en algún lado que los animales nos tienen tanto miedo como nosotros a ellos.
Are you sure that he can read it?
¿ Seguro que él puede leerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]