Recreation traducir español
610 traducción paralela
We are in no mood for recreation.
No tenemos humor para divertirnos.
# Work to me is like a recreation #
El trabajo para mí es una diversión
How about knocking off and having a little recreation?
¿ Qué tal si concluimos y nos divertimos un poco?
All girls who are Not expecting visitors Will go to the main Recreation hall, Where you may do As you please
Todas las chicas que no esperen visita, vayan al salón principal donde podrán hacer lo que quieran en silencio hasta que acaben las visitas.
They use it as a recreation and study room as well.
Es también la sala de juegos y de estudio.
Sometimes he leaves for recreation.
Suele irse, de vez en cuando, para distraerse.
They oughta keep him out of that recreation room after hours.
No deberían dejarlo entrar en la sala de recreo después de hora.
And it's signed Madame Widow Duchamps, founder of the soldier's recreation.
Señora viuda de Duchamps, fundadora del "Recreo del soldado".
- the soldier's recreation and library?
- "El recreo del soldado" e instaló una biblioteca...
Recreation and exercise period comes once a week
La zona de recreo y ejercicio sólo se permite los sábados.
- A recreation spot for the kids.
- Un lugar de recreo para niños.
$ 100,000 for the building and equipment of a recreation center in my parish...
$ 100000 para construir un edificio como centro de recreo en mi parroquia.
Talking is forbidden in this prison except during recreation periods.
En esta cárcel se prohíbe conversar, salvo durante los recreos.
And now, my children, you may return to your recreation.
Y ahora, hijas mias, podéis reanudar el recreo.
- Recreation!
- ¡ Al recreo!
Recreation hour is over!
¡ Se acabó la hora del recreo!
Movies. A hospital. A recreation center.
Cine, hospital, centro recreativo.
Now, look. This is the plan of the recreation room for the workers.
Éste es el plano del centro recreativo para los obreros.
Oh, very. You sure you won't come with me to the recreation center?
¿ No quieres acompañarme al centro recreativo?
It's not a matter for recreation time.
Transforma el recreo en discusiones.
Your recreation of the monster of La Morte Rouge as a means of murder. Must have given you great satisfaction.
Su recreación del monstruo de la Morte Rouge como medio de asesinar le ha llenado de gran satisfacción.
Your plays are for recreation.
Sus obras son una recreación.
- The radio is my recreation.
- mi única distracción es la radio.
Any of you gentlemen care for a little recreation?
¿ Hay algún caballero que quiera un poco de diversión?
Come and tell me more about your recreation center.
Cuéntame más sobre tu centro de recreo.
... hazard and risk for your education and recreation.
... peligro y riesgo para su educación y diversión.
Recreation is over.
El recreo ha terminado.
Sometimes I wonder if it isn't a waste of money to import 11,000 ping-pong tables for the recreation of you young men.
A veces me pregunto si no es un despilfarro inútil portar once mil mesas de ping-pong para que ustedes se diviertan.
No, I got a letter from her a couple of weeks ago, says she's working nights in the Recreation Center.
No, recibí una carta de ella hace un par de semanas... trabaja de noche en el Centro Recreativo.
The Recreation Center?
¿ El Centro Recreativo?
Well, I'd like to find the Recreation Center.
Querría ir al Centro Recreativo.
To the Recreation Center.
Al Centro Recreativo.
- The Valley Café and Recreation Center?
- ¿ El Café Valley y el Centro Recreativo?
I'm Lieutenant Conners, Base Recreation Officer.
estoy Conners teniente, Oficial Base Recreación.
They will come out at 12 am... send them back to me at 4 pm for the catechism... and recreation.
Saldrán a mediodía, volved a mandarlos a las cuatro para el catecismo y el recreo.
What, do you think I consider it recreation?
¿ Crees que lo hago por diversión?
Over there was a recreation center.
Allí había un centro de esparcimiento.
As for recreation, you'll have little time for it.
En cuanto a tiempo libre, dispondrán de muy poco.
Then where you please... and shall be thought most fit for your best health and recreation.
Después donde os plazca... o creamos más conveniente para vuestra salud y distracción.
- Many times but only for recreation.
- Muchas veces, pero como un juego.
I thought you wouldn't mind too much if she had a look around your recreation room.
Ella quiera mira su lugar de juegos y relaje.
We had engagements in the best-paying recreation centers in America.
Nos llamaron de todos los mejores lugares de entretenimiento del pais.
You know, Kobe`s a recreation center.
Usted sabe, Kobe es un centro de recreación.
Say, what does a man do for a little recreation in this town? At night, I mean.
¿ Como un hombre puede divertirse en esta ciudad... de noche, quiero decir?
I sure do wish you'd find yourself some other form of recreation.
Ojalá te buscaras otro pasatiempo. Vaya, es un poco tarde para atender la tienda, ¿ no?
And bring up sand from the beach and lay in some walks. Also, I see no reason why there shouldn't be a recreation tent for the officers.
Pondremos arena de la playa y algunos senderos y no veo por qué no una tienda de recreo para oficiales.
Gotta have some form of recreation.
Tengo que entretenerme de alguna forma.
And I thought you bein up in the shootin'war... for such a long time without getting any recreation, uh, thought you might be interested.
Y ya que ha estado en una guerra tanto tiempo sin ningún pasatiempo pensé que le interesaría.
You need some recreation.
Necesita distraerse.
Here's the box you had put in the recreation room, sir.
Mayor, traje la caja que puse en el salón de recreo.
I was the Recreation Officer at the Royal Arms Hotel.
Yo era el oficial de recreos del Hotel Royal Arms.