Reject traducir español
2,175 traducción paralela
If you believe that I could be independent, why would you reject a deaf person?
Si crees que puedo ser independiente... ¿ por qué no quieres salir con un chico sordo?
Most scrapyards would reject them.
La mayoría de depósitos de chatarra los rechazarían.
That is so obvious as your reason to reject me.
¿ Ahjussi sabe que el Abuelo está enfermo? No.
Don't you think he will reject the request?
¿ No crees que rechazará la petición?
And you know that the most interesting part of all of this is... We encounter things everyday. Every single day that we either accept with open arms or that we reject violently, the interesting part is not really what we're accepting or rejecting as much as what it is inside us that makes us feel compelled to a certain thing or repelled from a certain thing.
Y ya sabemos que la parte más interesante de todo esto es que... encontramos estas cosas todos los días, cada día que cualquiera de nosotros acepta con los brazos abiertos o que elije rechazar violentamente, lo verdaderamente importante no es lo exterior que rechazamos o aceptamos
Do you reject riches or work hard and use them well?
¿ Rechazas las riquezas o trabajas duro y las usas bien?
Okay, currently in our party, me, Dr. Rick Marshall, doctoral candidate Holly Cantrell, and some trashy trailer park reject who smells of malt liquor and feet.
- Cállate. Líder de nuestro grupo, yo el Dr. Rick Marshall. Con la Dra. Holly Cantrell y un campesino que huele a licor de malta y pies.
To reject the money of a gentleman is not worthy of a lady but of a peasant Lorenzo but why don't you make your peace in the room of sighs?
Rechazar el dinero de un caballero no es digno de una dama sino de una campesina pero Lorenzo ¿ porque no os concedéis un poco de paz en la habitación de los suspiros?
could reject the witness.
Podría recharzar al testigo.
Don't you want to at least know my name before you completely reject me?
¿ Quieres saber mi nombre antes de rechazarme por completo?
If I ever catch you singing around my house... the next song will be at your funeral, you reject fuck!
Si te pillo alguna vez cantando por mi casa... la próxima canción será en tu entierro, puto desecho.
I wasn't mobilized, I'm a war reject.
No he sido movilizado, soy un desecho de la guerra.
I couldn't reject.
No pude negarme.
Who would reject this alliance, I am asking you... isolate the signal!
... que rechazarían esta alianza les estoy pidiendo...
No, I am begging you to reconsider and place your trust back in those who have brought you this far, and to reject those traitors who would use your fear of the Cylons to destroy colonial civilization...
No, les estoy rogando que consideren y vuelvan a confiar en aquéllos que los han traído aquí, y que rechacen a esos traidores que usarían su miedo a los cylons para destruir la civilización colonial...
Reject again I knew it used to happen like that only.
Rechaza de nuevo, yo sabía lo que solía pasar siempre
They will reject your paper once again Sir!
Rechazarán tu estudio una vez más, Señor!
They will reject your paper again like every time they do.
Rechazarán tu estudio como siempre
I did not say two words... and then reject me?
Apenas dijo mal dos palabras... y luego me despide?
I reject your proposal.
Rechazo tu propuesta.
You can either reject it..
Puedes rechazarla..
We reject it.
La rechazamos.
The people will reject it!
La gente la rechazará!
You know that if we reject Prithvi's proposal... your father will marry you off to Veerendra.
Sabes que si rechazas la propuesta de Prithvi... tu padre te casará con Veerendra.
Don't reject this one.
No rechaces esto.
Now, this is obviously an idea that Robert himself would choose to reject which is why we need to plant it deep in his subconscious.
Esa sería una idea que Robert decidiría rechazar. Por eso necesitamos plantarla en su subconsciente.
Then why did you reject the other script?
Entonces ¿ por qué rechazaste el otro guión?
First you expect me to kill a head vampire then you expect me to babysit some reality show reject?
¿ Esperas que mate a un vampiro jefe... y además que sea la niñera de un fracasado de programas de reality?
Cool to reject the values you'd grown up with.
Era genial rechazar los valores con los que creciste.
We need to reject him.
Necesitamos enviarlo.
That idea I completely reject!
That idea La rechazo totalmente!
But you need to take the first step and reject this man and the easy path.
Pero necesitan dar el primer paso y rechazar a este hombre y su camino fácil.
I'm a reject, I'm a liar
Soy un rechazado, soy un mentiroso
Reject my proposal, and we'll take you all back by force.
Rechacen mi propuesta, y los llevaremos a todos por la fuerza.
If something contradict, in Buddha's own words, then we have the right to reject that.
Si algo se contradice, en las palabras de Buda, entonces tenemos derecho a rechazarlo.
Your... your body could reject the transplant.
Tu... tu cuerpo podría rechazar el transplante.
Why do you reject this power I'm offering you?
¡ ¿ Por qué rechazas el poder que te estoy ofreciendo? ! ¡ ¿ Por qué?
I'm afraid she'll reject me.
Me preocupa que me rechace.
I'm afraid she'll reject me for who I am, For what I've done.
Tengo miedo que me rechace por lo que soy, por lo que he hecho.
You know, someone who won't reject me When things get really hard with my, um, with my problems.
Ya sabes, alguien que no me rechace cuando las cosas se complican con mis... mis problemas
Screw you and this Jerry Springer reject.
A la mierda contigo y todo este rechazo a lo Jerry Springer.
Why do they reject me?
¿ por qué me rechazan?
D.A. reject.
El fiscal no acusó.
You want to live by our ways, and yet, you reject them.
Quieres vivir con nuestras costumbres y, sin embargo, las rechazas.
She needed a fairy godmother to empower her with the kind of self confidence it takes to reject the insecurity brought on by unrealistic, overachieving, airbrushed, anorexic princess images in the media.
Tuvo que aparecer un hada madrina que le infundiera confianza para poner fin a la inseguridad que le creaba la imagen que tenía de princesa soñadora, ambiciosa, insustancial y anoréxica.
I don't want to reject your body.
No quiero rechazar su cuerpo.
And if we are to do so, we must reject any Republic assistance.
Y si vamos a hacerlo debemos rechazar cualquier asistencia de la República.
Do you have any idea what it feels like to pour out your heart to somebody, only to have them reject you to your face?
¿ Tienes alguna idea de como se siente, Abrirle tu corazon a alguien... solo para que te rechacen?
Or my body could reject it.
O mi cuerpo podría rechazarlo.
And a woman would only reject you because she's worried - that you might not be interested.
Y una mujer sólo te rechazaría porque le preocupa que no estés interesado en ella.
Reject, reject, oh my God
Me ha estropeado mi humor.