Replace traducir español
6,710 traducción paralela
The second that a bullet enters your brain, the machine will cast you off and replace you.
En el momento que una bala atraviese su cerebro, la máquina se desprenderá de usted y la sustituirá.
... Nice to replace that sad memory with this happy one.
Es agradable reemplazar ese triste recuerdo con este feliz.
Okay, now I need some footage of me reacting to jay's speech To replace the champagne sneeze, And I'll just drop that into another table full of people.
Ahora necesito metraje mío reaccionando al discurso de Jay... para reemplazar el estornudo de champán... y lo pondré en otra mesa llena de gente.
Only reason I can even see him putting her in danger is if these girls were after something he couldn't replace.
El único motivo que veo por el que la pondría en peligro es si esas chicas se llevaran algo que no podía reemplazar.
It seems the manager fainted, and Sada-san will come to replace him for now.
Parece que el gerente se desmayó... y por ahora Sada-san vendrá a sustituirle.
I am hard to replace.
I am difícil de reemplazar.
Ha. Not until I replace their rocker switches with dimmers.
No hasta que reemplace sus interruptores...
Why don't you just replace my shoes with bags and turn me into a lunatic?
¿ Por qué no simplemente sustituyes mis zapatos por bolsas y me conviertes en un lunático?
I had killed it, but no amount of new friend requests could replace the one person who had unfriended me in real life.
Lo había logrado, pero no había cantidad de solicitudes de amistad que pudieran reemplazar a la única persona que me había alejado en la vida real.
No one could ever replace you, skye.
Nadie podría jamás le sustituya, skye.
Okay, Sarah isn't gonna replace you in Ruby's life.
Vale, Sarah no te va a reemplazar en la vida de Ruby.
[Indistinct shouting] When exactly - were you planning to tell me we have a candidate to replace McDonnell?
¿ Cuando exactamente pensabas decirme que tenias un candidato para reemplazar a McDonnell?
We have a candidate to replace McDonnell.
Tenemos un candidato para reemplazar a McDonnell. - ¿ Contenta?
Sergeant, is there any way you can replace this large ball with a chair that is actually a chair?
Sargento, ¿ sería posible que sustituyera este balón medicinal por una silla que sea una silla de verdad?
We'd like to keep you overnight and do some pre-op tests, then do an esophagectomy where we remove your esophagus and replace it with a piece of your colon.
Nos gustaría dejarte aquí toda la noche y hacerte algunos test pre-operatorios, después hacer una esofaguectomía donde extirparemos tu esófago y lo reemplazaremos por un tozo de tu colon.
Whoever created that account was raising money to replace Congressman Gostin before today's accident.
Quien creó esta cuenta recaudaba dinero para reemplazar al Congresista Gostin antes del accidente de hoy.
Whoever cut the hose on the congressman's boat was smart enough to replace it.
Quien cortó la manguera del barco del congresista fue lo bastante listo para reemplazarla.
That son of a bitch wants to replace the whole orchestra.
Ese hijo de puta quiere reemplazar a toda la orquesta.
I got orders to steal them from this storage locker, replace them with blanks.
Recibí órdenes de robarlos de ese almacén y reemplazarlos por papeles en blanco.
Whoa. I will replace that.
Te compraré otra de esas.
You're looking to replace your dead mother.
Buscas reemplazar a tu madre muerta.
Said he needed to replace the washer in the faucet.
Dijo que tenía que cambiar la válvula de la canilla.
Maybe it's a guy who's obsessed with Haley and is getting plastic surgery to look like her so he can replace her and live her life.
Quizás es un chico que está obsesionado con Haley y va tener una cirugía plástica para parecerse a ella para reemplazarla y vivir su vida.
When the power breaks, will Daddy fix it or replace it?
Cuando falla le energía, ¿ papi la arreglará o la reemplazará?
I'm the fix-master, not the replace-master.
Soy el maestro reparador, no el maestro re emplazador.
You could replace, like, moose maybe.
Igual podrías reemplazar a Moose.
It uses gaze interaction to replace the standard mouse.
Utiliza la interacción de la mirada en lugar de usar un ratón común.
I told Nolan to demand a raise to impress Lacey and it got him fired, but... but I got him an even better job to replace the one I got him fired from.
Le dije a Nolan que exigiera un aumento para impresionar a Lacey y eso hizo que lo despidieran pero le conseguí un trabajo aún mejor para remplazar el que tenía antes.
The killer didn't replace the gun.
El asesino no reemplazó el arma.
Why would Flynn replace his own gun with a toy?
¿ Por qué iba Flynn a reemplazar su propia arma con un juguete?
You can't replace that one.
No puedes reemplazar ese.
I'm not trying to replace anybody.
No estoy tratando de reemplazar a nadie.
The clients won't accept that. Who to replace her?
Los clientes no aceptarán ¿ Quién la va a reemplazar?
THERE'S NO FUEL LEFT TO CREATE NEW STARS AND REPLACE THEM.
no hay izquierda para crear combustible nuevas estrellas y reemplazarlos.
We should look for another couple to replace them. Excuse me?
Deberíamos buscar otra pareja para reemplazarlos.
There are 100 guys I could groom to replace you.
Hay 100 chicos pude novio para que lo reemplace.
And we have a new special edition cookie to replace the discontinued hazardous moon base cookies.
Y tenemos una nueva cookie edición especial para reemplazar las galletas de bases lunares peligrosos discontinuadas.
Did you replace Danny with a Muslim kid?
¿ Reemplazaste a Danny con un chico musulmán?
A long time ago, someone figured out how to replace deteriorating cells with new ones.
Hace tiempo, alguien descubrió cómo reemplazar células expiradas con nuevas.
FIRST THING IN THE MORNING TO REPLACE IT.
A primera hora de la mañana para reemplazarlo.
- Says he wants to replace me with a hologram.
Dice que quiere reemplazarme con un holograma.
I told them, "We've gotta replace your art director."
Les dije : "Tenemos que reemplazar al director de arte".
If I could replace you, I would.
Si pudiera reemplazarlo, lo haría.
Things will have to change fast or Governor Hughes will replace us.
Las cosas tendrán que cambiar rápido... o el Gobernador Hughes nos reemplazará.
I will replace you... and your accountant, understood?
Voy a reemplazarle... Y a su contador, ¿ entendido?
All I have to do is replace the mirror
Todo lo que tengo que hacer es cambiar el espejo.
Even if you offer to replace her car she won't keep quiet
Aunque te ofrezcas a cambiar el coche ella no se va a quedar tranquila.
There's no way To replace bill berry.
No podemos.
[laughs loudly]... Replace that sad memory... That did not land quite the way I'd hoped.
Eso no aterrizó como lo esperaba.
Who's going to replace him?
¿ Quien va a reemplazarlo?
I just don't have anybody to replace me with.
Sólo que no tengo con quien reemplazarme.