Requests traducir español
2,129 traducción paralela
In light of Mr. Shelton's economic means and his potential flight risk, the egregious nature of both Mr. Ames's and Mr. Darby's deaths, the state requests that bail be denied, Your Honor.
Considerando los medios económicos del Sr. Shelton y el riesgo potencial de su fuga la naturaleza particular de las muertes del Sr. Ames y del Sr. Darby el estado solicita que le sea negada la fianza, Su Señoría.
Now, I got to pay for the building, I got to get the hotels, and, you know, these rappers be having all kind of requests, so, you know, we about 9500 in the hole.
Bueno, debo pagar el edificio, debo conseguir los hoteles, y ya sabes cómo son los raperos de pretenciosos, así que necesito unos 9500.
- What Are your requests?
- ¿ Cuáles son sus peticiones?
The social board in Biskopsgarden requests... support for measures against domestic violence.
El consejo social en solicitudes de Biskopsgarden... apoyó para medidas contra la violencia domestica.
Troop deployments, supply requests.
Despliegues de las tropas, pedidos de suministros.
It's not strictly my paper. In the sense that you were the one who put in the requests...
No es estrictamente mío es tuyo en el sentido de que fuiste tú quien puso los- -
But my requests for coverage
Pero todas mis solicitudes de cobertura
Did Mr. Stuart ever make any requests for dates?
¿ El Sr. Stuart alguna vez le pidió para salir?
We studied your requests before coming and we're in a position to concede in most cases.
Antes de venir hemos estudiado sus peticiones... y puedo adelantarles que estamos en condiciones de aceptarlas en su mayor parte.
Listen to my requests.
Atienden mis deseos.
Also, you have a ton of interview requests.
Además tienes muchos pedidos de entrevista.
All requests have to go through me.
Todas las peticiones se realizan a través de mi.
401 contributions, and all overtime requests will need to come through the corporate office.
Lo que significa que ya no vamos a igualar las contribuciones de 401K. Y todas las peticiones de horas extras tienen que pasar por la oficina corporativa.
No passwords or serial numbers used, no requests for withdrawals came via any net portal...
No Contraseñas o Números Seriales usados, No hay solicitudes entrantes en ninguna vía del Portal
Any requests?
¿ Algún pedido?
The Honorable Dean Charles Reardon requests your presence immediately.
El decano Charles Reardon solicita su presencia inmediatamente.
At first I was excited... but then when I saw how many requests there were, and I didn't know what to do...
Al principio yo estaba excitado... pero luego cuando vi cuántas peticiones había, y yo no sabía qué hacer...
I get three, four, five requests a week for autographs and pictures and so on from all over the world.
Tengo tres, cuatro, cinco solicitudes a la semana de autógrafos y fotos y demás, de todo el mundo.
But her cost, plus her agent, plus tax, insurance, the orchestra, their weird requests, it's still cheaper than the Los Angeles
Pero lo que cobra, más su representante, el seguro, el precio de la orquesta, los 3 días y los caprichos, salen más baratos que L.A.
- We had requests from various museums around the country.
Varios museos del país nos presentaban solicitudes :
Cao Cao requests our surrender.
Cao Cao pide nuestra rendición.
I had 200 new friend requests... - all because of that party- -
Tengo 200 peticiones nuevas de amigos por la fiesta.
- Nurse Bennett requests the use of a stethoscope.
La enfermera Bennett necesita el estetoscopio.
- # They said... # - Any last requests?
# Dijeron : última voluntad?
- # They said... # - Any last requests, my friend, again?
# Dijeron : " Última voluntad?
Let your requests be made known to God. "
Deja que Dios sepa de tus ruegos. "
The venerable Jaybo Hood requests an audience.
El venerable Jaybo Hood solicita una audiencia.
My requests are to have a few Galician percevinos from Costa da Monte. That is where I'm from, you know?
mis deseos son unos perceviños niños gallegos da costa da monte, es que soy de allí, sabe usted?
BECAUSE THEN IT WILL BE DIFFICULT FOR ME TO MEET YOUR REQUESTS, MISHA.
porque entonces se me hará muy difícil poder cumplir tus pedidos, Misha.
I took the liberty of running the rest of Lubov's research requests over the past few years.
Me tome la libertad de revisar las solicitudes de Lubov en los ultimos anos.
Officer... requests assistance, please-3209...
Oficial... Solicitudes de asistencia, por favor-3209...
We don't often get requests like that.
. No suelen hacernos peticiones como esa.
Full-service homicide including disposal of the body and any special requests you might have - that's 50 grand.
Servicio completo de homicidio incluyendo la eliminación del cuerpo y cualquier pedido especial podrías tenerlo por... 50 de los grandes.
Uh, the defense requests...
La defensa solicita...
I'm beginning to wonder if you didn't heed the prosecutor's requests to appear for questioning regarding suspicion of tax evasion and bribery because you just didn't understand what it meant.
comienzo a preguntarme si no escuchó de las aparentes demandas por cuestionar a pesar de la sospecha la evasión de impuestos y sobornos solo por que no entendió lo que significan.
What if the others start making similar requests?
¿ Y si los demás comienzan a pedir cosas?
Mr. Chairman, any special requests for your meals?
Sr. Presidente, ¿ alguna solicitud especial acerca de sus comidas?
And make a hundred different requests.
Y hacer cientos de pedidos diferentes.
Regular clients, and special requests.
Clientes regulares y pedidos especiales.
Requests?
¿ Pedidos especiales?
The plaintiff requests an expedited trial date, Your Honor.
La demandante solicita también rápidamente una fecha para el juicio.
- Uh, your honor... the defense requests that we be permitted to call one more witness- -
Su Señoría, la defensa solicita que se nos permita llamar a un testigo más.
Unknown-san requests a showdown.
Desconocido solicita un duelo.
I set up my profile and I already got 74 friend requests.
Arme mi perfil y ya tengo como 74 peticiones para ser amigos.
Unlike dinner requests from your boss, which you are totally open to declining.
Todo lo contrario a una invitación a cenar de tu jefe que deberías rechazar.
It had multiple transfer requests, complaints.
Tuvo múliples peticiones de traslado, quejas.
- i thank you for treating my requests with respect.
Te agradezco que trates mis peticiones con respeto.
I've been bombarded with friend requests.
Me han bombardeado con solicitudes de amistades.
Any special requests?
¿ Alguna petición especial?
At this point, the defense requests for a directed verdict in favor of PDQ.
- Protesto. - ¡ ¿ Qué? !
Defense requests recess until tomorrow morning.
La defensa solicita un receso hasta mañana en la mañana.