Reset traducir español
1,494 traducción paralela
If it happens again, just press reset.
La próxima vez, oprima reset.
Just hit the reset button and melt the system just for fun.
Simplemente... darle al botón, cargarse el sistema, sólo por diversión.
Good. Well, what do you say we just reset?
Bien. ¿ Qué tal si volvemos a empezar?
Let's just... Reset.
Volvamos hacia atrás.
Press the TiVo button.
Presiona el botón de "reset".
Icarus, I'm gonna reset the filter to 3.1 percent.
Voy a ajustar el filtro al 3.1 por ciento.
You didn't reset the shields to the new angle.
No cambiaste los escudos para el nuevo ángulo.
Icarus tried to reset the shields independently when the alarm triggered.
Icarus trató de reacomodar los escudos cuando sonó la alarma.
Well, how long does it take to reset?
A ver, ¿ cuánto necesitan para dejarlo todo listo?
Okay, well, can we get you to reset It for us?
Bueno, ¿ puedes activar la alarma tú mismo?
Reset the clock to zero.
Pon el reloj en cero otra vez.
If it really is all a game, sometimes the best thing you can do is press the reset button.
Si todo es un juego, a veces lo mejor que puedes hacer es presionar el botón de reseteo.
They reset his jaw this morning.
Hoy le alinearon la quijada.
Could they have come back and reset the device?
¿ Pudieron haber regresado y reiniciaron el artefacto?
When I hear this case on the reset date, I want evidence, not just accusations and speculation.
En la próxima audiencia, quiero pruebas... no sólo acusaciones y especulaciones.
I reset it.
Me tomé la libertad de ponerla en hora.
They're better than real life, because when you get stuck, you can always hit "reset."
Son mejores que la vida real porque cuando estás atrapado, puedes presionar "reset".
Needs a reset button.
Una tecla de reseteo.
... fracture, they reset the bone.
Contando que se tuvo que recolocar el hueso
Reset, going again please, right away.
Desde cero. Vamos de nuevo por favor.
If the target balks committing a crime we usually pull back, reset things, plan another buy.
Si el sujeto vacila en cometer el crimen, usualmente nos retiramos, volvemos a empezar, planeamos otra compra.
Reset and try again.
Reinicia e intenta de nuevo.
The permissions have all been reset.
Todos los permisos han sido reseteados.
Comm unit's operational, but the backup module needs to be reset.
La unidad Comm está operacional, pero el módulo de respaldo debe ser reseteado.
You have to reset them in the machine room.
Tienes que resetearlos de la sala de máquinas.
I think he's gonna try and press some... reset button or something.
Creo que quiere hacer algún disparate. Necesito tu ayuda.
It's just - I just think it's time we reset our dynamic, that's all.
Es que creo que tenemos que replantear nuestra dinámica.
You gonna reset that dead woman there?
¿ Va a replantear a esa mujer que ha muerto ahí?
Reset her grieving husband?
¿ Y al marido que la ha perdido?
Yeah, well, before I was reset, I was very close to giving one of our Puddle Jumpers a hyperdrive.
Antes de reiniciarme, estaba muy cerca de poner a uno de nuestros saltadores el hipermotor.
Well, we have a weapon, a virus that was designed to reset their attack directive, causing them to stand down and return to their planet.
Bueno, tenemos un arma un virus que fue diseñado para redirigir su directiva de ataque para hacer que se detuvieran y volvieran a su planeta.
OK, reset, everybody.
Bien, descanso, para todos
Reset.
Descanso.
Reset!
¡ Reajusten!
OK, reset, everybody!
¡ Bien, reajustar, todo el mundo!
- let's reset.
-... empecemos de nuevo.
But I can feel that you forgot to reset the clocks to the correct time before leaving.
Pero se le olvido restablecer la hora correcta en lo relojes antes de salir
You get to hit the reset button on life.
Logras apretar el boton de reset de tu vida.
If we reset the clock so that the bomb thinks it's already detonated, then the computer will look for instructions in the code, and find none.
Si volvemos a cero el reloj para que la bomba piense que ya fue detonada entonces la computadora buscará por instrucciones en el código y no encontrará ninguno.
The bulk of the others haven't had their rates reset yet.
Y el resto de las otras no alcanzan el nivel óptimo.
Reset, everybody. Back in 1 0.
Hasta aquí todo el mundo.
I shall have them reset for you.
Las hice restaurar para ti.
I'm gonna have to pull the housing off, reset the flywheel
Voy a tener que quitar la carcasa, cambiar el volante de inercia,
we need to reset and reload.
Tenemos que resetear y recargar.
We would, uh, reset the neuroma, harvest a section of nerve from your leg, which we would then use to bridge that gap between the 2 nerve endings.
Podríamos, uh, cortar el neuroma, coger una sección de nervio de tu pierna, que usaríamos para puentear el vacío entre los dos extremos nerviosos.
It'll take 24 hours for you to reset that password without me.
Te va tomar 24 horas resetear la contraseña sin mí.
But it turns out she was helping him reset his grandmother's stone for me.
Pero resultó que ella estaba ayudándolo a restaurar la piedra de su abuela para mi.
Every time, you know, we go respond to a call the points reset.
Cada vez que acudimos por una llamada los puntos vuelven a cero.
The jaw line has also been reset.
Su línea mandibular fue reajustada.
A few more adjustments and we can reset it.
Unos pocos ajustes más y podemos volverlo a colocar.
Just reset the board.
Solo ordena el tablero