Revolucion traducir español
121 traducción paralela
Our life and death are revolutionary.
¡ Vivimos y morimos por la Revolucion!
FRENCH REVOLUTION
REVOLUCION FRANCESA
Ettiene it has been five years since the revolution
Ettiene han pasado cinco años desde la revolucion.
Quite unfashionable, we've sold none since the revolution.
Completamente fuera de moda, no hemos vendido ninguno desde la revolucion.
After all, they did not win a revolution for that.
Despues de todo no ganaron una revolucion para eso.
I am the French Revolution.
Yo soy la Revolucion Francesa.
La Revolucion is like a great love affair.
La Revolución es como una bella historia de amor.
La Revolucion is not a goddess, but a whore.
La Revolución no es una diosa, sino una mujerzuela.
FROM FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS
DE LA REVOLUCION FRANCESA A LOS WEEK-ENDS GAULLISTAS
When you lead that revolution, whitey better be standing still'cause you don't run worth a damn no more!
Cuando pongas en marcha tu revolucion, esperemos que los blancos no reaccionen... porque Uds. ya no sirven para nada.
This is a time of evolution / revolution. Classes are now cooperating with each other to build an urban, industrial society motivated by a quest for progress
Esta es una época de EVOLUCION / REVOLUCION una forma de colaboración entre las clases... para la construcción de una sociedad industrial urbana cuya motivación es la búsqueda del progreso
- Making the revolution!
- ¡ La revolucion!
Even if it was a revolutionary play, they didn't make the revolution the next day!
Incluso si eran piezas revolucionarias, ¡ no hacian la revolucion al dia siguiente!
It's the first time we can make a safe counter-revolution!
Es la primera vez que se puede hacer una contra-revolucion sin riesgo.
This battle is for our people's revolution.
Esta batalla es por la revolucion de su pueblo!
And here come the'60s... with change, revolution, war and assassinations... and a whole other frame of mind coming along.
Llegaron los años 60, con el cambio, la revolucion, la guerra, los asesinatos y una mentalidad totalmente distinta.
That should be our New Year's revolution :
Nuestra "revolucion" para el A? o Nuevo :
Those who came before us made certain this country rode the first waves of the industrial revolution the first waves of modern invention and the first wave of nuclear power.
Quienes nos han precedido... se aseguraron de que este pais... estuviera a la vanguardia de la revolucion industrial, de los inventos modernos, de la era nuclear.
History abounds in stories of men... who rose to meet the challenge of destiny... brave men, touched by the fire and passion... of revolution.
la historia abunda en cuentos sobre hombres... que se erigieron para enfrentar el reto del destino... hombres valientes, tocados por el fuego y la pasion... de la revolucion.
A lot of people think there's gonna be... a revolution?
mucha gente piensa que va haber.. una revolucion?
It's gonna be a music revolution.
va haber una revolucion musical.
Practicing for the revolution.
practicando para la revolucion.
You may kill us, Fuckaire... but you will never kill the revolution.
nos podras matar, Fuckaire... pero nunca mataras la revolucion.
Let me be the first to die for the revolution.
dejame ser el primero en morir por la revolucion.
The revolution goes well.
la revolucion va bien.
European History. You were going to draw the entire French Revolution.
Historia europea.Ibas a señalar La revolucion francesa.
Viva la revolucion!
¡ Viva la revolución!
Over many encounters spanning an entire lunar revolution... the male and female feed on more dead animals and vegetation together.
Luego de muchos encuentros alrededor de toda una revolucion lunar... el macho y la hembra se alimentan con más animales muertos y vegetacion.
I joined the revolution since 1967.
entre a la revolucion desde 1967.
- Which revolution?
- que revolucion?
- The Palestinian revolution.
- la revolucion palestina.
Okay, like everything else in America today this revolution will be televised.
Bueno. Como todo en este pais, hoy... ... esta revolucion sera televisada.
The Coconut Revolution
LA REVOLUCION DE LOS COCOS
Based on Journal of My Life During the French Revolution
BASADA EN "MI VIDA BAJO LA REVOLUCION" DE GRACE ELLIOTT
Pender, your experience makes you invaluable to the revolution.
Pender, tu experiencia te hace invaluable para la revolucion.
But what in fact emerged from this revolution was the very opposite. An isolated, vulnerable and above all greedy self. Far more open to manipulation by both business and politics than anything that had gone on before.
pero lo que de hecho surgio de esta revolucion, fue justo lo opuesto un individuo aislado, vulnerable y egoista bastante mas abierto a manipulacion, por los negocios y politicos que cualquier cosa anterior
Do you want me to get naked and start the revolution?
Y usted quiere que yo me desnude y haga una revolucion?
Until the radical elements, spurred by a charismatic leader did the dance of revolution.
hasta que los elementos radicales, animados por un carismatico lider hicieron la danza de la revolucion.
The Revolucion is to feed the people's hungry bellies...
La Revolución es para alimentar gente hambrienta...
Tomorrow we leave... to begin the last chapter of the Revolucion.
Mañana partiremos... y escribiremos el último capítulo de esta Revolución.
Viva la revolucion!
VIVA La REVOLUCIÓN!
Viva la revolucion!
Viva la revolución!
Hello, I'm George Thurmand. - Hello, Borat Sagdiyev.
CENA DE LOS HIJOS DE LA REVOLUCION AMERICANA, GEORGIA.
Like the French Revolution.
Como la revolucion francesa.
Shakespeare, the French Revolution.
Shakespeare, la Revolucion Francesa y eso.
Revolution?
- ¿ Revoluciôn?
That's what's going on in this country, everywhere in this country, and especially at your university.
Eso es lo que sucede en este país. En todos los pueblos y especialmente en tu universidad. Revoluciôn.
There's no happiness outside the revolution.
No hay felicidad fuera de la Revoluciôn.
The revolution?
¿ La Revoluciôn?
Revolution. Which entails social, economic, and political transformations.
La Revoluciôn... que conlleva la transformación social, política y económica.
Comrade Aurora has been named widow of the Revolution of the Year.
La compañera Aurora ha sido nombrada "La Viuda de la Revoluciôn del Año".