Right over there traducir español
4,586 traducción paralela
My son's Ethan, and he's right over there playing with Courtney's son Ethan.
Ethan es mi hijo, y está justo allí jugando con Ethan, el hijo de Courtney.
I can get some tables and build an awning and put them right over there...
Puedo conseguir algunas tablas y construir un toldo y ponerlas por ahí...
We used to put the Christmas tree right over there.
Solíamos colocar el árbol de Navidad justo ahí.
We're gonna have fun right over there.
Nos divertiremos por allí.
Stacey- - would everybody please divert their eyes and stare at that beautiful Asian in red right over there.
Stacey... ¿ podría por favor todo mundo dirigir sus ojos y mirar a esta hermosa asiática de rojo justo por aquí?
Your desk is right over there.
Tu mesa está por allí.
Now, your dad is down there talking to Dr. Solis, but he told me to tell you that if you wanted some cookies, there happen to be some right over there at that desk.
Ahora, su papá está abajo hablando con la doctora Solis, pero me dijo que les dijera que si quieren algunas galletas, sucede que hay algunas justo allí en el escritorio.
Lesie, Ken Hotate is right over there, you need to talk to him before the meeting and come clean.
Leslie, Ken Hotate está aquí, tienes que hablar con él antes de la reunión y sincerarte.
He's right over there.
El está justo aquí.
If Walter was to call me in the middle of the night, I'd run right over there. You know why?
Si Walter me hubiera llamado en mitad de la noche, habría corrido hasta allí. ¿ Sabes por qué?
Right over there, $ 20...
Justo ahí, 20 dólares...
Condos with a bay view right over there.
Un bloque de edificios con vistas a la bahía justo ahí.
I was thinking that I wanted to make you comfortable, so I was thinking we could hit that place right over there.
Estaba pensando que quiero que estés cómodo, así que estaba pensando en que podíamos ir a ese lugar.
Yeah, it's right over there.
Claro, esta justo ahi.
They're right over there.
Están justo allí.
New cabinets, new appliances, laundry hookups are right over there.
Nuevos armarios, nuevos aparatos. el lavadero está por aquí
Hey, Mac, is everything all right over there?
Hola Mac, ¿ va todo bien por ahí fuera?
It's ham from right over there.
Es jamón directamente de ahí.
I was standing right over there.
Estaba parada aquí mismo.
Right over there.
Ése de ahí.
My very handsome writing partner is sitting right over there.
Mi muy guapo co-autor de letras está sentado justo allí.
I was standing right over there when my papi said,
Estaba aquí de pie cuando mi padre dijo,
If you need anything, I'll be right over there, okay?
Si necesitas algo, estaré por allí, ¿ vale?
You better stop. Mr. Healy's right over there.
Mejor para, el señor Healy está justo ahí.
Uh, there's a couple of'em right over there.
Ahí hay un par.
Right over there where the deputy is standing.
Justo ahí donde la asistente está parada.
Just last week here in this bar right over there at table eight.
La semana pasada aquí en este bar justo ahí sobre la mesa ocho.
! No, I live right over there.
No, yo vivo ahí al lado.
After he left the office, I went over to the trash and it was right there in the can.
Después de que dejara la oficina, fui a mirar la basura y estaba allí mismo en el cubo.
Right, but if you circle back to those June statements, you're going to see that what we actually did there was roll it over into the next fiscal quarter.
Correcto, pero si vuelves a ver esas declaraciones de junio, veras que en lo que en verdad hicimos fue desplazarla al próximo cuarto fiscal.
Get on over there. All right.
Ve con él.
Maxwell's Equations are in that term right there, and what happens is if you're going to have a gravitational effect, it's going to happen over there.
Las ecuaciones de Maxwell están en ese término, y lo que pasa es que si vas a tener un efecto gravitacional, va a suceder justo allá.
All right, get the I.D. techs over there and process the scene.
De acuerdo, lleva a los técnicos allí y que procesen la escena.
- Right in the fridge over there.
En la nevera de ahí
Police are over there right now.
La policía está ahí ahora mismo.
Get him on the phone right now or I'm coming over there.
Ponle al teléfono ahora mismo o voy a ir para allá.
I want units over there right now.
Quiero unidades por allá, ahora mismo.
- Get over there right now!
- ¡ Diríjanse allí ahora!
Yeah, I think I'm just gonna pop over there myself right now and greet him the fun way. ( both laugh ) ( panting and moaning )
Sí, creo que voy a aparecer allí y darle la bienvenida de una forma divertida.
All right, there's over 100 boats leaving L.A. today.
De acuerdo, unos 100 barcos dejan Los Angeles hoy.
Right now there could be hundreds of people all over the world listening to every word you say.
Ahora mismo debe haber cientos de personas por todo el mundo oyendo cada palabra que dices.
Right, because if you go over there and you talk to her, 20 months from now, it's gonna end in one of two ways.
Claro, porque si vas a hablar con ella, dentro de 20 meses, esto va a terminar de una de estas dos formas.
I'll be right there. I'm just going to go over here and grab a juice from the refrigerator and...
Voy a... la nevera a coger un zumo
Everything all right over there?
- ¿ Está todo bien?
He's right over there.
Está allá.
All right, you, over there...
Bien, tú, el de ahí...
Let's go over there right now and settle this.
Vamos a su casa ahora mismo y arreglemos esto.
I'm heading over there right now.
Voy para allá ahora mismo.
All right, just over there.
De acuerdo, justo ahí.
So, Timothy's room... it's over there, you'll find it ok, right?
La clase de Timothy... está por ahí, la encontrarás bien, ¿ vale?
Uh, you know what, they were actually just right there, where I left them, just hanging over the mirror in you bathroom.
¿ Sabes qué? De hecho, estaban justo allí donde los dejé, colgando del espejo de tu baño.
right over here 142
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35