Roar traducir español
1,385 traducción paralela
Sawyer : ( sing ) We'll rank and we'll roar like true British sailors
"We'll rank and we'll roar like true British sailors"
( sing ) We'll rank and we'll roar...
"We'll rank and we'll roar..."
( sing ) We'll rant and we'll roar
- "We'll rank and we'll roar"
( sing ) We'll rant and we'll roar
"We'll rank and we'll roar"
When I'm back in the city's roar, the brain-crunching starts.
Cuando me encuentro de nuevo en mitad del ruido de la ciudad, siento como si me estuvieran estrujando el cerebro.
Though houses smoulder with crack and roar, and sparks adorn the blackened walls. Who's there to shout?
Aunque las casas quemen, se oirán estruendos, y las chispas adornarán las paredes. ¿ Quién gritará?
Though houses smolder with crack and roar, and sparks adorn the blackened walls.
Aunque las casas quemen se oirán estruendos, y las chispas adornarán las paredes.
Darkly dense roar the spreading clouds
Densamente oscuras rugen las nubes propagándose
On the fifteenth day of the waxing moon of the sixth month, King Chai Raja, who ruled in accordance with the ten righteous commandments of kingship, whose royal decree resounds like the roar of a lion, is pleased to elevate,
En el quincuagesimo dia de la luna creciente del sexto mes, el Rey Chai Raja, que gobernaba de acuerdo a las diez justas leyes de la realeza, cuyo decreto real resuena como el rugido de un león,
He wets his pants when I roar here!
Él moja los pantalones cuando yo gruño!
Before long it started to roar, somersault, and breathe smoke.
Después se puso a rugir, dar vueltas y escupir humo...
It gave a frightening roar.
Lanzó un espantoso rugido.
and when I hear the cannons roar and the the bloody shites of war...?
Y cuando escucho los cañones rugir, y la sangre de la guerra...
And Puff, that mighty dragon He ceased his fearless roar
Y el poderoso dragón acabó con su rugido intrépido.
- And your roar is less than full-throated.
- ¡ Y tu rugido es menos que garganta llena!
Roar!
Roar!
You are woman. I hear you roar.
Usted es una mujer \ ~ Escucha el rugido..
Entelodonts are their own worst enemy. ( GROWLING ROAR )
Los Entelodontes son sus propios peores enemigos.
There have been almost 50 ice ages so far, but this is the coldest yet. ( TRUMPETING ROAR )
Han habido ya 50 edades de hielo, sin embargo esta es la más fria.
In this case, not a mammoth calf but a human. ( TRUMPETING ROAR ) The lions will have to let him pass.
Esta vez, no es una cría de mamut, es un ser humano.
The larger the male, the louder the roar and the more likely he is to win
Cuanto más grande el macho, más fuerte el rugido, es más probable que gane.
The great waves that roar in towards the shores are dramatic demonstrations of its power.
Las olas inmensas que rugen contra las costas son demostraciones impresionantes de su poder.
There is nothing here but war Where the murdering cannons roar
Aquí nada más hay guerra Con el rugido De los cañones asesinos
Big roar now! Let's hear it!
¡ Un buen rugido!
Great roar, Toba!
¡ Genial, Toba!
- you wanna stand on a mountain and roar.
- Quieres pararte sobre una montaña y rugir.
And we roar the crowd again.
Y rugimos la multitud otra vez.
Then the dingdong daddies started to roar, whistle, stump, stand on the floor.
Luego los presentes comenzaron a rugir, silbar, provocando, parándose en el piso.
About my roar.
Se trata de mi rugido.
The deafening roar of artillery and air raids the completely ghostly atmosphere against a background of constant noise.
El rugido ensordecedor... de la artillería y los ataques aéreos... la atmósfera completamente fantasmal... sobre un fondo de ruido constante.
Godzilla's roar disturbed Mechagodzilla's system.
El rugido de Godzilla afectó al sistema de Mechagodzilla.
The roar of lightning
El rugido de los rayos
He won't roar, he won't bite "
No rugirá, No morderá "'
and then, just as i was about to catch up with them by this unexpected marina, there was this terrible roar!
Y entonces, justo cuando estaba por alcanzarlos hubo un terrible rugido.
When I pulled the trigger, I did not hear the bang or feel the kick, but I heard the devilish roar of glee that went up from the crowd.
Cuando apreté el gatillo, no oí el disparo ni sentí el retroceso, sino el diabólico rugido de júbilo que se surgió de la multitud.
Rujan, Bruins roar.
Rujan, Bruins rujan.
Roar, roar, roar. No one understands you, She-Bear.
Nadie te entiende, Osa.
Hear me roar.
Escuchenme rugir.
When does the tiger roar?
¿ Cuándo ruge un tigre?
You scrunch up your eyes like this... and show your teeth like this... and roar like this.
Abrías los ojos así y mostrabas los dientes así.. ... y rugías así....
No, no, no, no.
¿ Roar? No, no, no, no.
High above the roar of the streets, I trained my body and my senses.
En lo alto del rugir de las calles, entrené mi cuerpo y mis sentidos.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack
Sanos y salvos en casa otra vez, deja que rujan las olas.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack Long we tossed on the rolling main Now we're safe ashore, Jack
Tantas sacudidas de la mar océana, mas por fin estamos a salvo en tierra.
- Geez, can you keep it down to a dull roar?
¿ No podrían gritar un poco más?
Listen to that fireplace roar
Listen to that fireplace roar
Both the horses are now on the main track, and you can hear the roar from the crowd.
Los dos caballos están en la pista y pueden oír a la multitud.
With a guttural roar here And a throaty rumble there...
Con un gruñido gutural aquí... y un sonido afónico allí...
The animals still roar
The animals still roar
The sea witch's roar come from over there.
El rugido de la bruja del mar viene de allí.
Wind blow, tempest roar, tattered shoes, but we must move on to conquer the red spring where the sun of the future rises.
Sopla el viento, grita la tempestad... zapatillas rotas, sin embargo hay que seguir... a conquistar la roja primavera... donde surge el sol de lo que viene... a conquistar la roja primavera... donde surge el sol de lo que viene...