Robert baratheon traducir español
30 traducción paralela
17 years ago you rode off with Robert Baratheon.
Hace 17 años cabalgaste con Robert Baratheon.
"Robert Baratheon, black of hair."
"Robert Baratheon, cabello negro".
"Robert Baratheon, black of hair."
"Robert Baratheon, de pelo negro."
King Robert Baratheon, murdered by a pig.
El rey Robert Baratheon, asesinado por un cerdo.
Robert Baratheon is dead.
Robert Baratheon está muerto.
Robert Baratheon was an entirely different animal- - powerful man, a great warrior- - but alas, winning a Kingdom and ruling a Kingdom are rather different things.
Robert Baratheon era un animal completamente distinto... un hombre fuerte, y un gran guerrero. Pero, desgraciadamente, conquistar un Reino y gobernar un Reino son cosas diferentes.
Robert Baratheon came to power as a warrior.
Robert Baratheon llegó al poder como guerrero.
Robert Baratheon dies and his young unfit son sits on the throne.
Robert Baratheon muere y su joven e incapaz hijo se sienta en el trono.
The day you bent the knee to Robert Baratheon.
El día que te arrodillaste ante Robert Baratheon.
I will not let you ship her off to Dorne as I was shipped off to Robert Baratheon.
No dejaré que la lleven a Dorne como me llevaron a mí a Robert Baratheon.
Robert Baratheon, and he asked Eddard, also known as, of course, Lord Stark, to serve as Hand of the King.
Robert Baratheon, y él le pidió a Eddard, también conocido como Lord Stark, el servirle como Mano del Rey.
I know him as one of the greatest fighters the Seven Kingdoms has ever seen and as the Lord Commander of Robert Baratheon's Kingsguard.
Lo conozco Es uno de los grandes peleadores que los siete reinos jamás han visto y es el lord comandante de la guardia del rey Robert Baratheon.
Robert Baratheon marched on the capital after his victory at the Trident.
Robert Baratheon marchó sobre la capital después de su victoria en el Tridente.
Pardoned by Robert Baratheon.
Perdonado por Robert Baratheon.
My own father, your king, surrendered years ago to Robert Baratheon.
Mi propio padre, tu rey, se rindió ante Robert Baratheon años atrás.
Only 20 years ago, the knights of the Vale rode behind Jon Arryn, Ned Stark, Robert Baratheon.
Hace solo 20 años, los caballeros del Valle cabalgaron detrás de Jon Arryn, Ned Stark, Robert Baratheon.
A royal pardon signed by Robert Baratheon.
Un perdón real firmado por Robert Baratheon.
He's the current ruler of the seven kingdoms, having claimed the Iron Throne after Robert Baratheon...
Es el actual gobernante de los siete reinos, habiendo reclamado el Trono de Hierro despúes de Robert Baratheon...
A group of people who saw Robert Baratheon for the disaster he was.
Un grupo de personas que vieron a Robert Baratheon como el desastre que era.
Robert Baratheon, and Lyanna.
Robert Baratheon y Lyanna.
I had a choice, Your Grace... serve Robert Baratheon or face the headman's axe.
Tenía una elección que tomar Su Alteza... servir a Robert Baratheon o morir.
You were the only man to defeat Robert Baratheon in battle.
Fuiste el único hombre en derrotar a Robert Baratheon en batalla.
I'm Robert Baratheon's son.
Soy el hijo de Robert Baratheon.
In the name of Robert of the House Baratheon,
En nombre de Robert de la Casa Baratheon,
In the name of Robert of the House Baratheon, the first of his name,
En nombre de Robert de la casa de Baratheon, el primero de su nombre,
"In the name of Robert of the House Baratheon, first of- -" you know how it goes.
"En nombre de Robert de la Casa Baratheon, primero de..." ya sabes como sigue.
Stannis Baratheon is Robert's true heir.
Stannis Baratheon es el verdadero heredero de Robert.
The bastard of Robert of the House Baratheon.
El bastardo de Robert, de la casa Baratheon.
The bastard of Robert of the House Baratheon, First of His Name, King of the Andals and the First Men.
El bastardo de Robert, de la Casa Baratheon, el Primero de su Nombre, Rey de los Ándalos y de los Primeros Hombres.