Rocks traducir español
8,518 traducción paralela
Head for the rocks!
¡ Vayan a las rocas!
Naturally Ghostbusters tops the list, but I also think of him as the guy from the hand that rocks the cradle, where he was awesome.
Naturalmente Los cazafantasmas está en el número uno, pero también le recuerdo por su papel de La mano que mece la cuna, donde está increíble.
Ghostbusters, the hand that rocks the cradle, the crow?
Los cazafantasmas, La mano que mece la cuna, El cuervo?
You don't want rocks.
No quieres rocas.
But then the rocks started.
Pero luego empezaron las piedras.
- Your usual, cognac on the rocks?
- ¿ Su usual coñac en las rocas?
Maybe I'll go ask if the old guy across the street wants to go throw rocks off a bridge. ( groans )
Tal vez le preguntaré al viejo cruzando la calle si quiere y a tirar rocas desde el puente.
will have factories on the moon perhaps even beyond that on China rocks inside the asteroid belt asteroids have a fraction Earth's gravity here it will be much easier to build massive sections lift them to the arc as it begins to take shape
tendrá fábricas en la Luna tal vez incluso más allá de eso con China rocas en el interior del cinturón de asteroides asteroides tienen una fracción de la Tierra gravedad aquí será mucho más fácil construir masiva secciones levantarlas al arco ya que comienza a tomar forma
[ Moon Duk Soo is under this pile of rocks.
Moon Deok Soo está allí, debajo de estos ladrillos.
Someone texted me and told me that you buried Moon Duk Soo under a pile of rocks.
- Un mensaje llegó sobre la alcantarilla en donde Moon Deok Soo fue enterrado.
Just mostly our farm rocks that kind of stuff.
Son más que nada granjas, rocas extrañas, ese tipo de cosas.
There is these two huge rocks leaning against each other making a kind of.. Triangle.
Hay dos rocas enormes que se apoyan una sobre la otra y forman una especie de triángulo.
The triangle of Rocks!
¡ El triángulo de rocas!
How could your friend see the Triangle of Rocks?
¿ Cómo vio tu amigo el triángulo de rocas?
Now : your friend if he trully saw the Triangle of Rocks...
Tu amigo... Si realmente vio el triángulo de rocas...
He must not get beyond the Triangle of Rocks.
No debe ir más allá del triángulo de rocas.
Kim Mi Young, diamond gemstones shouldn't hang out with these rocks.
Kim Mi Young. Un diamante en bruto como tú... no debería estar con estas ruinas.
AND THESE PUFFED LAVA ROCKS.
Y esta rocas de lava inchadas.
I am sure we will find exciting new your geodes rocks.
Estoy seguro que encontraremos nuevas y emocionantes tus geodes rocas.
And all the kids threw rocks at my window and called me names.
Y todos los niños lanzaron piedras a mi ventana y me llamó nombres.
Moon base rocks.
Base de la luna rocas.
You drop the rocks.
Ustedes arrojen las rocas.
Once I'm over... clear the rocks and bring everyone through.
Una vez que termine... despejen las rocas y hagan pasar a todos.
Where you got the fuckin'rocks, homeboy?
¿ Donde tienes la droga, muchacho?
How you go from selling rocks in the dope house to having dinner in the White House with the President?
¿ Como pasas de vender droga en las calles a cenar con el presidente en la Casa Blanca?
Where'd the rocks come from?
¿ De dónde salieron las rocas?
He was covered in the rocks.
Estaba cubierto de rocas.
Uh, it's gonna be soybeans, but... but I get the rocks out first, so...
Uh, será un plantamiento de soja, pero... pero primero debo quitar las piedras, entonces...
So, of course, she says, "I will draw my own conclusions." You bet your butt she's gonna come stomping'around tomorrow, knockin'over rocks and disturbing'the peace.
Claro que dijo que saco mis propias conclusiones, y apuesten a que mañana pasará por aquí.
We're leaving a fortune under these rocks.
Dejamos una fortuna bajo estas rocas.
We had the extra day so we managed to dig... a little deeper, lay rocks on top so scavengers couldn't get at him.
Como teníamos otro día, cavamos más profundo y pusimos rocas para desalentar a los carroñeros.
Onlinger checks the runner, rocks and deals.
Onlinger comprueba el corredor, rocas y ofertas.
But it happened that after walking a long time through sand, and rocks, and snow, the Fox appeared.
Pero sucede, que después de caminar un... largo tiempo a través de la arena, y rocas, y la nieve, el Zorro apareció.
Josh, give me tequila, rocks, something añejo, and a splash of soda.
Josh, me doy tequila, rocas, algo añejo, y un poco de refresco
I watched you climb sharp, high rocks.
Te he visto superar todo...
It's bubbling like Pop Rocks.
Está burbujeando como soda.
Hey, nice fire. Where'd you get those rocks?
Hey, buen fuego. ¿ De dónde sacaste esas rocas?
Had the rocks in a nice little heart formation, wood crosses and everything.
Tenía las rocas en una pequeña formación del corazón bonito, cruces de madera y todo.
Kick rocks, kid.
Patear piedras, chico.
I'm looking at this basket, and it might as well be filled with rocks and empty shells.
Estoy buscando en esta canasta, y bien podría llenarme con piedras y conchas vacías.
She sold it for two magic rocks and a bowl of soup.
La vendió por dos rocas mágicas y un plato de sopa.
But perhaps Earth's greatest achievement is moon rocks.
Pero tal vez, el mayor logro de la Tierra son las rocas lunares.
I buried him under some rocks.
- Lo enterré debajo de unas rocas.
- On the rocks.
En las rocas
Look, just so you know, got no rocks glasses, ice, or olive.
Para que sepas, no tenemos hielo. - Se nos acabó, ¿ sí? - De acuerdo.
- Rocks with a twist?
- Rocas con un toque?
The rocks... the grass... the branches... the animals...
Las rocas... la hierba... las ramas... los animales...
All right, get your moon rocks!
¡ Muy bien, toma tus rocas lunares! Muy bien.
And don't stop until you find one that rocks your fucking socks off!
Y no se detengan hasta que encuentren uno... ¡ Que meza tus malditos calcetines!
Exactly like the dirt and the rocks you would find anywhere.
Exactamente igual que la tierra y las rocas que puedes encontrar en cualquier lugar.
- On the rocks.
- Con hielo.