English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ R ] / Rule number

Rule number traducir español

1,484 traducción paralela
Rule number two : stay inside the perimeter of the fence at all times.
Regla número 2 : Quédense dentro del perímetro de la barda.
Rule number 2
¿ Cual es la regla 2?
Okay, rule number one : don't trust anyone.
Bien, regla número uno : Nunca confíes en nadie.
Rule number one, nobody must flee.
Regla número uno, nadie debe huir.
Rule number one.
Regla número 1 :
All right, Tave, we're moving. Rule number one, people?
Tave, nos mudamos.
You broke rule number one.
. Regla número 1.
sharon knows rule number one.
Sharon conoce la regla 1 :
Rule number one.
Regla número uno.
- What'll rule number two make me eat?
- ¿ Qué me hará comer la regla número dos?
Humility is rule number one.
Humildad es la regla número uno.
Rule number two : your hands.
Regla número dos : tus manos.
Rule number three : you smell.
Regla número tres : tu olor.
Rule number four : the contest.
Regla número cuatro : el concurso.
Rule number five :
Regla número cinco :
Then it might be best to go back to rule number one.
Entonces volvamos mejor a la regla número uno.
- Rule number one about crossing the street?
- ¿ Qué se hace al cruzar la calle?
Rule number one :.
Regla número uno :
Rule number two :.
Regla número dos :
- Rule number three- -
- Regla número tres...
You all remember rule number one... we are a family.
Recuerdan la regla Nº uno, somos una familia.
Rule number 2... we respect each other.
Regla Nº dos, nos respetamos unos a otros.
Rule number 3... we will form a line to enter and exit class and go to lunch.
Regla Nº tres... formarán una cola al entras o salir de clases y al ir a almorzar.
Reminding me about rule number 4... no smacking of lips and rolling of the eyes.
- Por recordarme la regla Nº 4. No morder los labios o voltear los ojos.
Rule number 3... we all line up to go to the lunch room.
Regla Nº tres, hacemos línea para ir a almorzar.
Now, what is rule number 5?
Ahora, ¿ cuál es la regla Nº cinco?
No. But you did break rule number 2. "You gonna hit me, sir?"
No... pero rompiste la regla Nº 2, ¿ me vas a pegar, Señor?
Rule number one preparation is king.
La preparación es vital.
Rule number two always let the dust settle after a job.
Regla No. 2 Siempre deja que el polvo se asiente después de un trabajo.
Rule number three - no matter what happens... always stick to the plan.
Regla No. 3. Pase lo que pase siempre sigan el plan.
Rule number four never return to the crime scene.
Regla No. 4. Jamás regreses a la escena del crimen.
Rule number five - if your partner is an idiot, forget rule number four.
Regla No. 5. Si tu socio resulta ser un idiota olvídate de la regla No. 4.
Rule number one, don't bother sucking up.
Regla número 1, no se molesten en ser lambiscones.
Rule number 3.
Regla número tres.
Hey, rule number one :
Nunca te disculpes.
Our big family rule number one : We do what we do and we shut up about it.
Nuestra regla familiar numero uno "hacemos lo que hacemos y nos callamos al respecto"
Rule number one : Trial is war, second place is death.
Regla número uno : el juicio es una guerra, el segundo lugar se muere.
Rule number two :
Regla número dos :
Rule number three :
Regla número tres :
Since rule number three.
Desde la regla número tres.
Rule number one- - trial is war.
Regla número uno : el juicio es la guerra.
Rule Number 3 : never underestimate your opponent.
Regla número tres : nunca subestimes a tu oponente.
- No, actually Rule Number 3- -
- No, realmente la regla número tres...
Rule number 9, always keep a spare.
Regla número nueve, siempre ten un repuesto.
Right, so obviously, rule number one when hunting savage beasts like this is to never actually crawl through the forest looking for them, especially at night.
Exacto, así que, obviamente, la primera norma al cazar bestias salvajes como esta, es no avanzar por el bosque buscándolas, especialmente de noche.
Rule number two, never approach a creature, assuming that it's dead.
Regla número dos : Nunca acercarse a una criatura asumiendo que está muerta.
Thats rule number one
Es la regla número 1.
Just remember, number one rule in prison, always look out for your cellmate.
Recuerda la primera regla de la prisión... siempre cuida a tu compañero de celda.
Remember, the number one rule in prison, never trust anybody.
Recuerda la primera regla de la prisión... nunca confíes en nadie.
That's my number one rule.
Es mi regla número 1.
"Rule number two?" What, you've been reading'Blackmailing for Dummies'?
Estuviste leyendo "Chantaje para Tontos" o algo así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]