Run for your life traducir español
255 traducción paralela
- Run for your life!
- ¡ Corran!
Run for your life!
¡ Corra! ¡ Corra por su vida!
Run for your life! Run for your life!
¡ Ponte a salvo!
Run for your life, Prince! Save your army!
¡ Deprisa, príncipe!
Run, Jimmy, run for your life! # Our prince will ride upon the scene... #
Un príncipe cabalgará por el mar...
Run, Jimmy, run for your life!
Tiene un hacha.
And run for your life!
Y escápate.
Run for your life!
¡ Sálvate!
What's more, you'd run for your life.
Es más, correrías para salvarte.
And now this gentile petticoat waves a gun and you run for your life.
Y ante esa señora tan amable sales corriendo.
- You'd better run for your life!
- ¡ Mejor intente salvar su vida!
Saying run for your life had a meaning in those days.
Lo de correr para salvarse tenía su significado en esos tiempos.
Run for your life.
Corra para salvarse.
Mennie, run. Run for your life.
Meggie, escapa.
Run for your life!
¡ Salvese quien pueda!
Run for your life.
Salga de aquí, huya.
You must run for your life. No.
- Hawkins, huye por tu vida.
Run for your life, gentlemen!
¡ Dispérsense, señores!
Captain, run for your life!
¡ Capitán, sálvese!
Run for your life, Trent. I can't see his face.
¡ Salva el pellejo!
Run for your life!
¡ Sálvese quien pueda!
You're crazy. Run for your life!
Estás loco. ¡ Corre por tu vida!
Run for your life.
Corre cuanto puedas.
- Run for your life!
- ¡ Corred!
Run for your life! "
¡ Sâlvate! "
Run, Scott! Run for your life!
Corre Scott, corre por tu vida.
- Run for your life!
- Corred por vuestra vida!
Don't question me, run for your life.
No me preguntéis nada más... y huid sin dilación.
Run for your life!
¡ Escapemos!
I can't make it, you better run for your life!
No puedo, será mejor que te salves.
Run for your life!
¡ Corre y sálvate!
- Run for your life.
- Sálvate mientras puedas.
Run for your life.
Por tu vida.
You better run for your life!
¡ Será mejor que corras por tu vida!
Run for your life!
¡ Corre por tu vida!
- Run for your life! Help!
- ¡ Sálvese quien pueda!
But you'd run for your life!
Pero habria corrido por su vida!
Now, if it comes out black, run for your life.
Y si la baba es negra, corre por tu vida.
There's a bear! Run for your life! " Then you blast him.
"¡ Hay un oso, corre!" Y le disparas.
They're alive! Run for your life!
Están vivas. ¡ Corre por tu vida!
You better run for your life.
Póngase a salvo.
Run out of this house for your life if it's not too late.
Sálvese si no es demasiado tarde.
You want to run this restaurant for the rest of your life?
¿ Te conformas siendo el dueño de un restaurante pequeño? - ¡ Yo no!
So you run out of the house and cry for the last time in your life.
Así que sales de tu casa y lloras por última vez en tu vida.
What-What can you do with it, except run for the rest of your life?
¿ Qué puedes hacer con él, excepto huir por el resto de tu vida?
For violating the Run, I saved your life for this ceremony.
Por violar la Carrera, salvé tu vida para esta ceremonia.
When you run away from something you spent your whole life looking for, you...
Cuando dejas escapar algo que llevas toda la vida buscando...
Run for your life!
¡ Briseo!
Run for your life, Trent.
¡ Sálvate!
Run for your damn life!
¡ Corre por tu vida!
For your life, Fievel, run!
¡ Corre por tu vida, Fievel!