English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Sable

Sable traducir español

1,180 traducción paralela
I prefer the sabre myself.
Steed? - Particularmente prefiero el sable.
Turpentine and a brush of sable
Aguarrás y pinceles
Why do you have a sabre?
¿ Por qué llevas el sable?
Sergeant Troy reporting for sword exercise, ma'am.
El sargento Troy se presenta para los ejercicios de sable, señora.
This sword will shave like a razor.
Este sable es como una navaja de afeitar.
"So I stabbed His Excellency Nagata..." "with my sabre to finish him off."
Y con el sable militar acuchillé a Su Excelencia Nagata para rematarlo.
Would you please sharpen my saber?
Por favor, amigo, afílame el sable.
As far back as the sabre-toothed tiger.
Lo fue desde el tigre de dientes de sable.
Get out of bed and put on the robe of a samurai warrior... with the sword belt and sword...
Una vez, se puso un traje de samuraï... con un sable...
I would say surrender your sword or I'll shoot! "
"Rinde tu sable o disparo!"
I'll take off this sword.
Voy a quitarme este sable.
Taking off my sword.
Me quité el sable.
Did you come up with battle with that sword on
Vino a un combate... con ese sable?
Better watch the sword bill.
Preste atención al sable Bill.
Mr. Flanders keeps looking at my jewels... as if calculating their values, and he constantly plays with that sword.
M. Flanders siempre mira mis joyas... como si las evaluara, y constantemente juega con el sable.
A Damascus steel saber!
Un sable de acero de Damasco
It hurts me.
el sable. - ¿ Sí? - ¡ El sable!
The sabre hasn't gone out of fashion. Come here or I'll cut you in half.
Dicen que el sable ya no se usa, pero es un error. ¡ Salga, que le inserto!
Substitute cutlass for rapier.
Sustituir espada por sable.
Exalted master in handling the sword.
Excelso maestro en el manejo del sable.
Fled the country the night with his sword 6 men was sliced ​ ​ in 4 seconds.
Huyó de su país la noche que con su sable hizo rodajas a 6 hombres en 4 segundos.
The saber will keep to use as a gala when I make general.
La guardaré para usarla como sable de gala cuando me hagan general.
Yes. You'll need a sabre.
( ASIENTE ) Necesitas un sable.
Argent on a chevron sable.
Argén sobre negro.
- Thank you, Mr. Sable Basilisk.
- Gracias, Sr. Sable Basilisk.
- Sabre, do you see?
Mirad, un sable.
But the serviceman is omnipresent, with his cap, his pompon, his saber, no matter what his rank may be.
Pero los militares están omnipresentes, con su gorra, su pompón, su sable, no importa cual pueda ser su rango.
A sable coat or jewelries.
Un abrigo de pieles o alguna joya...
- Swords.
- A sable.
He had spurs, a long sword.
Espuelas, sable largo...
A commander must be thinking, always, not just waving his sword
Un comandante debe pensar, ¿ entiende? No basta con agitar el sable.
And over there is grandfather's saber.
- Allá esta el sable de mi abuelo.
An honorary sabre that he got for his efforts in the Schleswig wars in'48 and'64.
Un sable de honor, que recibió en la guerra 1848.
The eye and mind of every communist must be keen as a scalpel, his every word sharp as a saber or ice skate, his every action precise as a razor cut.
El ojo y la mente de cada comunista debe ser perspicaz como un escalpelo. Cada palabra cortar como un sable o un patín de hielo, cada acción debe ser precisa como un corte de navaja.
Over him stood an executioner with a saber in his hand, and every five minutes he went "swish" with his saber over the vat!
Al lado de la tinaja se ponía un jenízaro con su sable, ¡ Y cada 5 minutos daba un sablazo por encima de la tinaja!
Well, frankly, sheriff, off the top of my head, the only thing that could have caused this sort of destruction would have been a - a saber-toothed tiger.
mi primera impresión es que lo único capaz de causar tal destrucción sería un tigre con dientes de sable.
This rooster is coming over with a sabre over his shoulder, he'll cut up fox like that, and make himself a hat.
Este Gallo ha venido con un sable sobre su hombro, le cortará a la Zorra en pedazos, y hará de ella un sombrero.
- l apologize, I will have to borrow a saber.
- Lo siento, deberá prestarme un sable.
- Saber?
- ¿ sable?
Sabers just maim. Forty-fives, they kill.
El sable no siempre mata.
The scalpel replaces the sword, the probe replaces the Sabre.
El bisturí ha reemplazado a la espada, la sonda al sable.
Where's me cutlass?
¿ Dónde está mi sable?
Where be me cutlass?
¿ Dónde está mi sable?
Your sabre. There's no button.
Su sable no tiene botón.
Why don't you take off your sword and stay a while.
¿ Y si bajas el sable y salimos a pasear?
I'll smash the head of the first man who draws his saber!
¡ Partiré la crisma del primer hombre que desenvaine su sable!
A saber on the head, and they're quiet as a coward.
Un sable en la cabeza, y se tranquilizaron como cobardes.
All that matters is that my hand is finally fit to use a saber again.
Lo que sucede es que mi mano finalmente puede volver a blandir el sable.
Come out here with your saber!
¡ Sal aquí con tu sable!
With the sword.
Y el sable también.
A commander must be thinking, always, not just waving his sword
Un comandante debe pensar. No basta con agitar el sable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]