Sagan traducir español
157 traducción paralela
Francoise Sagan!
¡ Françoise Sagan!
What about Sagan?
¿ Y Sagan?
Zola, Sagan...
Emile Zola, Françoise Sagan...
Artists like Sagan, Volpini, and even I, for all my wealth, have great difficulty communicating.
La Sagan, La Volpini. También yo, pese a vivir holgadamente, tengo dificultad de comunicación.
- And for Sagan's sake, don't shoot me.
Y por el amor de Sagan, no me dispares.
For Sagan's sake, why didn't you try to contact me?
Por el amor de Dios, ¿ Por qué no intentaste contactarte conmigo?
Have a heart.
Por amor de Sagan, tenga corazón.
SAGAN : In the vastness of the cosmos there must be other civilizations far older and more advanced than ours.
En la inmensidad cósmica debe haber civilizaciones más antiguas y avanzadas que la nuestra.
SAGAN : There are two ways to view the stars :
Hay dos formas de ver las estrellas :
SAGAN : This is the age of planetary exploration when our ships have begun to sail the heavens.
Esta es la época de la exploración planetaria nuestras naves empezaron a viajar por el cielo.
SAGAN : We are drifting in a great ocean of space and time.
Estamos a la deriva en un gran océano de espacio y tiempo.
SAGAN : All my life I've wondered about life beyond the Earth.
Siempre me pregunté sobre la vida en otras partes.
SAGAN : The sky calls to us.
El cielo nos llama.
When Carl Sagan, Steven Soter and I wrote the Cosmos TV series in the late 1970s a lot of things were different.
Cuando Carl Sagan, Steven Soter y yo escribimos la serie Cosmos a finales de 1970 un montón de cosas eran diferentes.
What a tribute to Carl Sagan a scientist who took many a punch for daring to speculate that even after 20 of the most eventful years in the history of science Cosmos requires few revisions and indeed is rich in prophecy.
Qué tributo para Carl Sagan... Un científico que osadamente especuló y que inclusive después de 20 años de ajetreada historia científica Cosmos requiere pocas revisiones y de hecho, es rica en profecía.
SAGAN : A large telescope views only a tiny patch of sky.
Un gran telescopio sólo ve un diminuto trozo de cielo.
SAGAN : This work was difficult, routine, tedious but although they didn't yet know it Hubble and Humason were meticulously accumulating the evidence for the big bang.
Este trabajo era arduo, rutinario, y tedioso, pero Hubble y Humason aun sin saberlo estaban acumulando meticulosamente las pruebas del big bang.
SAGAN : All assumptions must be critically examined.
Todas las suposiciones deben ser examinadas críticamente.
I'm a collection of organic molecules called Carl Sagan.
Las nubes son amarillentas, por el azufre.
SAGAN : Larry Soderblom, Voyager imaging team.
Recién se propuso una idea audaz :
We'll pick out the relief, and if we're going to see the things we recognize... Weeks after the pictures from Europa were received we were still debating what was in them. SAGAN :
Semanas después de recibir las fotos aún seguíamos debatiendo.
SAGAN : There are almost no impact craters.
Casi ninguno.
This is Calisto which is- - ( SAGAN LAUGHS ) What is a Calisto?
La idea surgida era que los planetas eran mundos... gobernados por las leyes de la naturaleza... y la especulación científica giró hacia el movimiento de las estrellas.
SAGAN : We are drifting in a great ocean of space and time. In that ocean, the events that shape the future are working themselves out.
Hay mezclas de ácidos nucleicos que los harán funcionar mejor que las instrucciones de cualquier persona que haya vivido.
Sagan, Kilroy.
Sagan, Kilroy.
If you want to complain, bring it to Mr Sagan here because he's the one who managed to lose your navigator for you.
Si quiere quejarse, llevarlo al Sr. Sagan porque él es el que logró a perder su navegador para usted.
- Sagan here.
- Aquí Sagan.
A crane operator named Sagan.
Un operador de grúa llamado Sagan.
Sagan, can you hear me?
Sagan, ¿ me escuchás?
This is Carl Sagan.
Aquí Carl Sagan.
It's Carl Sagan.
Es Carl Sagan.
Who is Carl Sagan?
¿ Era Carl Sagan?
No, I don't know Dr. Sagan personally.
No, no conozco al Dr Sagan.
You won't forget to tell Dr. Sagan how helpful I've been?
No se olviden de decirle al Dr Sagan que lo ayude.
Carl Sagan?
¿ Carl Sagan?
Mr. Sagan will want to be informed.
El Sr. Carl Sagan querrá ser informado.
Mr. Sagan, can you hold, please?
¿ Sr. Sagan, podría esperar, por favor?
Mr. Sagan.
Sr. Sagan.
Henry Sagan.
Henry Sagan.
Henry Sagan?
¿ Henry Sagan?
- Do you like Sagan?
- ¿ Te gusta Sagan? - Es demasiado impulsiva.
- Aimez-vous Brahms by Sagan.
"¿ Le gusta Brahms?" de Sagan.
SAGAN : Martians.
En ese cielo, hay mundos parecidos al infierno.
( CHEERING ) Wells'novel captured the popular imagination in the late Victorian era. SAGAN :
Otros científicos sugirieron que, quizás fue un pequeño agujero negro que impactó en Siberia atravesó la Tierra y salió por el otro lado.
The rover investigated Mars rocks in the vicinity of its base at the Pathfinder landing vehicle, renamed the Carl Sagan Memorial Station.
La ciencia es una cooperativa a lo largo de las generaciones.
Imagine that we are travelers from the stars bound for the sun. SAGAN :
Historias de viajeros
The spacecraft had been instructed how to explore the Jupiter system by a sequence of commands radioed earlier to its onboard computers. SAGAN :
¿ Listo para control?
SAGAN : Lonnie Lane, deputy project scientist.
En algunas fotos, puede apreciarse que no hay nada esparcido lateralmente.
Well, maybe. Computer processing of the pictures has revealed a few features on Europa which seem to be impact craters. SAGAN :
El proceso informático reveló algunos rasgos que parecían ser cráteres.
We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption. SAGAN :
El Voyager descubrió el primer volcán activo fuera de la Tierra.
SAGAN : The sky calls to us.
Antes de estudiarlos, estos rollos eran colocados en grandes pilas... llamadas : "Libros de los barcos".