Savior traducir español
2,166 traducción paralela
What are you, my savior?
Pero, ¿ tú qué eres ahora? ¿ Mi salvador?
Rafael the savior.
¿ Rafael el salvador...?
Sweet savior, you are beautiful.
Dulce salvador, eres hermosa.
My life's savior.
El salvador de mi vida.
But you saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor.
Pero viste la oportunidad de ser su único salvador, su caballero de brillante armadura.
You saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor.
Viste la oportunidad de ser su único salvador, su caballero de brillante armadura.
Savior of the cursed and the damned.
Salvadora de los malditos y condenados.
- Father of the Savior.
"Madre del Salvador".
I'm a Methodist. We believe that the Lord is our Savior, and we remember Him by going to church and praising Him every Sunday.
Creemos que nuestro Señor es nuestro Salvador, y le recordamos yendo a la iglesia y alabándole cada Domingo.
Do you believe Jesus Christ is your personal savior?
¿ Cree usted en Jesucristo como su salvador personal?
Brady McGraw sees you as the savior of the planet.
Brady McGraw le ve como la salvadora del planeta.
Obviously, the world is in desperate need of a savior and I have the answer.
Obviamente el mundo necesita desesperadamente un salvador... y yo tengo la respuesta.
I intend to be that savior.
Tengo intención de ser ese salvador.
You call yourself a Savior ;
Te llamas a ti mismo Salvador,
Ask him to be your Savior from sin and punishment.
¡ Pídele que te salve del pecado y del castigo eterno!
Receive Jesus as your Savior and be free of all your sins.
¡ Recibe a Jesús como tu salvador y libérate de tus pecados!
"Lord, I accept Jesus as my Savior, and I thank you for the forgiveness of sin."
" Señor Dios, acepto a Jesús como mi salvador, y te agradezco el perdón de mis pecados.
Lord, I accept Jesus as my Savior, and I thank you for the forgiveness of sin.
Señor Dios, acepto a Jesús como mi salvador, Y te agradezco el perdón de mis pecados.
Some say our Savior drank from that cup. Others say it contained His blood.
Alguien dijo que nuestro Salvador bebió de esa copa.
Maybe I know someone who could be your savior.
Tal vez conozco a alguien que podría ser tu salvador.
You probably have some sort of savior complex.
Probablemente tienes un complejo de salvador.
If I'm not a hero and I'm not the savior, then what part do I have in his life?
Si no soy una heroína ni la salvadora, entonces ¿ qué papel tengo en su vida?
There is our savior.
Ahí esta nuestro salvador.
Your Highness, this man you call "our savior"
Su Alteza, este hombre al que llama "nuestro salvador"
No one knows the swarthy savior's secret origins, but one thing is certain...
Nadie sabe orígenes secretos del salvador moreno de, pero una cosa es cierta...
In the name of our Savior, Jesus Christ we ask that you leave.
En el nombre de Jesucristo, nuestro Salvador les pedimos que se vayan.
So, you think I'm a savior, Henry?
¿ Crees que yo soy salvadora, Henry?
Oh, that, of course, was before I was saved, long prior to my being washed clean of sin by the blood of our lord and savior Jesus Christ.
Seguro, eso fue antes de que fuera salvado mucho antes de que me haya lavado todos los pecados con la sangre de nuestro Señor y Salvador Jesús Cristo.
Are you looking for your savior?
¿ Estás buscando a tu salvador?
I was gonna get the savior to believe, but that woman...
Iba a hacer creer a la salvadora, pero esa mujer...
The savior will be born at any moment.
La salvadora nacerá en cualquier momento.
All we can do is have faith that one day the savior will restore all that we have lost.
Todo lo que podemos hacer es tener fe en que algún día la salvadora devolverá todo lo que hemos perdido.
The savior needs her mother.
La salvadora necesita a su madre.
In 28 years, you must make sure the savior believes.
En 28 años, debes conseguir que la salvadora crea.
How to get the savior to taste my forbidden fruit.
Cómo hacer que la salvadora pruebe mi fruta prohibida.
To get rid of the savior.
Para librarse de la salvadora.
That's why I'm the savior. That's why I can break the curse.
Por eso yo puedo romper la maldición.
" My Lord and savior, Jesus Christ.
" Mi Señor y Salvador, Jesucristo.
But can you save America from its last savior?
Pero, ¿ puede salvar América de su último salvador?
All right, listen, it's only natural, you see a sad old lady and your heart goes into savior mode, until your 20th or 30th sad old lady, and then you look at the merits of the statement.
¡ Entonces esto es todo! Su mejor amiga puede haber sido asesinada. Muy bien, escucha, es natural, tu ves una señora mayor triste y tu corazón entra en modo salvador, hasta la vigésima o trigésima señora mayor triste, y luego te fijas en el fondo de la declaración
Tywin Lannister, the savior of the city and the Hand of the King.
Tywin Lannister, salvador de la ciudad y Mano del Rey.
Speak, o Savior of the Masses
Habla, tú que gobiernas al pueblo.
You're my savior, Ilithyia.
Eres mi salvación, Illithya.
We look forward to the day of arrival savior.
Esperamos ansiosos el día que llegue el Salvador. En su santo nombre, Amén.
"From across the pond, a smelly savior" "has these rhinos literally humping for Joy." What?
"A través del estanque, un aromático salvador tiene a esos rinos literalmente como locos por Joy."
Jesus is the savior!
Jesús es el salvador!
Yeah, I mean, it's a top-flight policy. So Preston is playing the savior.
Sí, es decir, es una póliza de alto valor.
You come out looking like the savior of Chicago.
- Surgirás como el salvador de Chicago.
- Ron, you're the savior right now.
- - Ron, eres el salvador en estos momentos.
But within these walls I'm the only savior that you need.
Es cosa tuya, pero lo cierto es que, tras estos muros, soy el único que puede salvarte.
Walk with me, my savior, as I turn my back on the evil ways of prostitution.
Camina conmigo, mi salvador, mientras le vuelvo la espalda a la maldad de los caminos de la prostitución.