Say it out loud traducir español
575 traducción paralela
Even you don't say it out loud because you're worried if it will delay finding your mother, isn't it?
No me dijiste, porque pensaste que interferiría en la búsqueda de tu madre.
- You say it out loud just once too often.
- Lo haces con demasiada frecuencia.
Impossible. And besides, if you say it out loud, it won't come true.
No es posible, cuando se dice, ya no cuenta.
- You can say it out loud. If you don't mind your own business, you'll get a mullet on your muzzle.
Tú métete en tus asuntos, si no quieres que te plante un mújol en los morros.
Say it out loud.
Dilo en voz alta.
I want to say it out loud.
Quiero decirlo en voz alta.
Say it out loud!
¡ Dímelo claramente!
This is the first time I can say it out loud and not feel ashamed.
Pero es la primera vez que lo puedo decir en alto sin avergonzarme.
Don't say it out loud again.
No lo digas en voz alta.
And you say it out loud, "he isn't coming home."
Y lo dices en voz alta : "No volverá a casa."
Say it out loud.
dilo de una vez.
I mean, I can't say it out loud.
No puedo decirlo en voz alta.
You don't have to say it out loud...
No hace falta rezar en voz alta...
We say it out loud, on behalf of Matteotti, Turati...
Debemos decirlo en voz alta, en nombre de Mateotti, de Turati...
Say it out loud :
Hablad en voz alta.
If you have something to say... say it out loud.
Si tienes algo que decir, dilo en voz alta.
Come on, say it, say it out loud.
Vamos, dilo. En voz alta.
Let me say it out loud.
Déjeme decirlo en voz alta.
Once I say it out loud nothing will ever be the same again.
En cuanto lo diga en voz alta, nada volverá a ser igual.
Since I don't have the courage to say it out loud... I'll put it in writing.
Solamente como no tengo el valor de decírtelas de viva voz, te las pongo por escrito.
Say it out loud so... God in his heaven can... hear you!
¡ Dilo más fuerte... para que Dios en su cielo... pueda oírte!
I don't dare to say it out loud but I'm beginning to be afraid of my own son.
No me atrevo a decirlo en voz alta, pero hasta mi hijo empieza a darme miedo.
Say it out loud.
En voz alta.
Boy, you know when you say it out loud, it really sort of lays there.
Cuando Io dices en voz alta, como que no termina de cuadrar.
She has to say it out loud- - if she gets the jewels, she'll leave me alone.
Ella debe decirlo en voz alta- - que si se las doy, me dejará en paz.
Say it out loud.
Repítelo.
Say it out loud : coat.
Repita conmigo ; impermeable.
God, that hurts so much when I say it out loud.
Dios, duele tanto cuando lo digo en voz alta.
I just wanted to say it out loud.
Sólo quería decirlo en voz alta.
What's gonna happen if we just sit down and say it out loud, Dad?
¿ Que pasará si nosotros nos sentamos y decimos todo en voz alta, papa?
- I don't wanna say it out loud.
- Y yo no quiero decírtelo.
If you say it out loud and it doesn't come true, it's much worse.
Ok. Es difícil de hacer esto, porque si pides un deseo en voz alta y no se cumple, entonces es mucho peor.
I mean, I can't say it out loud.
Quiero decir, no puedo decirlo en voz alta.
Say it out loud, Vanessa.
Dilo en voz alta, Vanessa.
I mean, to respect yourself enough to say it out loud.
Quiero decir, respetarse a sí mismo como para decirlo en voz alta.
I didn't say it out loud is all.
Sólo no las di en voz alta.
I don't like to say it out loud but yeah!
No me gusta decirlo en voz alta ¡ pero sí!
I can't say it out loud.
- No puedo decirlo en voz alta.
! I rather say it out loud, so all can hear...
Prefiero decirlo alto, asi todos pueden escuchar...
We own the right to be fed up with anything we damn please... and say so out loud when we feel like it.
Tenemos derecho a estar hartos de lo que nos dé la gana, y de decirlo tan alto como nos plazca.
There are moments when you want to say certain things out loud because when you talk to yourself, it very quickly goes a little too far.
Hay momentos en que se quiere decir las cosas en voz alta porque... cuando hablamos solos las cosas se pueden ir de las manos.
Say it out loud.
Diganlo en voz alta.
I want you to think of that now and i want you to say it with me out loud.
Todos ustedes : "Juntos".
You have to do it thirteen times, while you say the words out loud...
Eso es preciso hacerlo. 3 veces. Mientras se pronuncian en voz alta las palabras necesarias para invocar a los diablos.
When I hear myself say that out loud, it really sounds crazy.
¿ Qué sucede, papá?
Say it, "It's shameful!" Shout it out loud, "Shameful!"
Dilo : ¡ una desgracia! ¡ Grítalo! ¡ Una desgracia!
It's just one of those awkward realities we don't say out loud in front of the paying clients.
Ésta es una de esas tristes realidades que no decimos en voz alta al cliente que nos pagará.
Do you think it's safe to say that out loud?
¿ Crees que sea seguro decirlo en voz alta?
Thank you, earl. I'm just saying, and this is just me saying it, but I just think... that you said a whole lot of shit a Iot of people in this country think about... but don't have the fucking guts to say out loud.
Sólo digo, y es mi opinión personal, pero creo... que dijiste muchas cosas que mucha gente piensa... pero no tiene las jodidas agallas de decir en voz alta.
When asked your name, you should say it loud and clear. Let's try this out. What's your name?
Cuando le pregunten su nombre debe decirlo fuerte y claro, probemos :
I'll say it right out loud.
En voz alta.