Scale of one to ten traducir español
208 traducción paralela
How about on a scale of one to ten.
Y si me pones nota de uno a diez.
On the Lucia Lombardo scale of one to ten, I give it a seven.
En la escala del uno al diez de Lucia Lombardo, le doy un siete.
Well, give me "not gre at" on a scale of one to ten.
Dame un "no muy buenas" del 1 al 10.
On a scale of one to ten, me being a 12, of course, where are you gonna rate Stuart?
En una escala del uno al diez, yo siendo un 12, por supuesto, ¿ dónde estás tasa va a Stuart?
On a scale of one to ten, ten being best, give you about a six, maybe a seven, but you looked down at your hand.
En escala del uno al diez, siendo diez el mejor. Te doy un seis, quizás un siete. Pero miraste hacia tu mano.
On a cuteness scale of one to ten, I'm an eight.
En una escala de simpatía del uno al diez, tengo un ocho.
Well, on a scale of one to ten, I'd give it as... Eleven. - Let's eat.
Pues, en una escala de uno a diez, le daría un... once.
On a scale of one to ten, ten being the grungiest, have you ever seen a bathroom as grungy as that?
En una escala de uno a diez, siendo diez lo peor ¿ alguna vez viste un baño tan asqueroso como ese?
On a scale of one to ten, I'd say it's bicycle clip time.
¿ Como sigue eso? Bueno, en una escala del 1 al 10, diria que estamos perdidos.
well, G, on a scale of one to ten, I'd say I'm about a 53.
Bueno, G, en una scale del uno al diez, yo diría que estoy a punto de 53.
On a scale of one to ten.
¿ Cuán enojada estás?
On a scale of one to ten she was a "kind three", but there was something about her.
Del uno al diez, yo le daría un tres, pero tenía algo especial.
On a weirdness scale of one to ten, he rates about a 13.
En la escala de raros del 1 al 10, ocupa el puesto 13.
- I asked, "Lyndon, what would you do on a scale of one to ten?" He said, " Bomb the shit out of Hanoi, boy.
Le pregunté qué haría él en una escala de 1 a 10, y me dijo :
No, come on, I mean on a scale of one to ten, how much do you like Dana Pruitt?
No, vamos, quiero decir en una escala de uno a diez, ¿ cuánto te gusta Dana Pruitt?
- Good. Now, on a scale of one to ten...
Ahora, en una escala del uno al diez...
On a scale of one to ten, about a four.
En una escala de uno a diez, puede ser un cuatro
Well on a scale of one to ten... Ten being the most depraved act of sexual theater known to man. One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'.
Bueno en una escala del 1 al 10 10 siendo el acto de teatro sexual más depravado que existe y siendo 1 un ensayo normal de viernes en casa de Ios Lomax yo diría, y no por falta de modestia,
On a scale of one to ten... It's not good. [match strikes ] [ match strikes]
En una escala del 1 al 10... no es bueno.
- On a scale of one to ten? It sucked.
En una escala del uno al diez, del demonio.
On the Naomi anxiety scale of one to ten- - where one is a touch of insomnia and ten is a panic attack- - about five.
En una escala de angustia del 1 al 10 donde 1 es un poco de insomnio y 10 un ataque de pánico...
On a scale of one to ten, what do you give my chances?
Menos dos.
You'll be scored on a scale of one to ten. - One being the highest.
Vamos a proponeros situaciones como damas de honor y seran puntuadas en una escala entre 1 y 10, siendo 1 la máxima puntuación.
Yes, on a scale of one to ten, ten being the dumbest a person can look you are definitely 19.
... si el 10 es lo más ridícula que pueda ser una persona sin duda te doy un 19.
How drunk is he on a scale of one to ten?
¿ Cuán ebrio está en una escala de 1 a 10?
- A scale of one to ten.
- Del uno al diez.
Scale of one to ten.
En la escala del uno al 10.
Nick, on a scale of one to ten, how important was immunity for you today?
Nick en una escala del 1 al 10 que tan importante es la inmunidad para ti hoy.
Because on a scale of one to ten, you are a nine.
¿ Sólo un nueve?
On a scale of one to ten, I'd say eight of my file was crossed out.
Diría que el ochenta por ciento de mi historial clínico estaba tachado.
I'm sorry, can we get back to the band uniforms,'cause on a scale of one to ten, how much do I not wanna let Dave see me like that?
Lo siento, podemos volver a los uniformes, Porque en una escala de 1 a 10, ¿ Hasta qué punto no quiero que Dave me vea así?
The whole point of getting everything within delivery distance is so we can judge the quality of food, speed of service, Cuteness of delivery guys on a scale of one to ten.
La finalidad de todo esto es poder analizar la calidad de la comida, velocidad de entrega, calificar a los chicos que la entregan de uno a diez.
On a scale of one to ten, ninety.
¿ En una escala del 1 al 10? ¡ 90!
I want to ask you, from a survival standpoint and your survival skills, on a scale of one to ten - one being, "If I were dropped off on an island, I would die within a day," ten being, " Throw me in any situation,
Quiero preguntaros, desde un punto de vista de supervivencia, y vuestras habilidades para sobrevivir, de 1 a 10... si 1 es "Si me dejaran en una isla, me moriría en un dia", y el 10 fuera "Tiradme en cualquier situación, podría sobrevivir, me buscaría la vida" -
- On a scale of one to ten : Two.
- En una escala de uno a diez : dos.
You have to look at beautiful women and rate them on a scale of one to ten.
Tienes que mirar a mujeres preciosas y puntuarlas del 1 al 10.
Well, I can tell you on a scale of one to ten,
Bueno, puedo decirte que en una escala del 1 al 10,
On a scale of one to ten... how much weeping are we talking about here?
En una escala del uno al diez ¿ cuánto lloraban por mí?
On a scale of one to ten--ten being C.J. and one being a chimp throwing feces- - where do I rank?
Del 1 al 10... Si C.J es un 10 y un 1 es un mono tirando cagarrutas ¿ Cuál sería mi nota?
They judge schools on a scale of one to ten, ten being the best.
Ellos califican a las escuelas del uno al diez, siendo diez la mejor.
We'll grade them on a scale of one to ten.
Los calificaremos en escala de uno a diez.
On a scale of one to ten.
En la escala del uno al diez.
On a scale of one to ten.
En una escala del uno al diez.
From a scale of one to ten, ten being the saddest.
¿ Como medirías la tristeza en una escala del 1 al 10?
It was boring, I know, but, dude, let's explore it.On a scale of one to ten, how boring?
Es aburrido, lo sé, pero, colega. En la escala del uno al diez, ¿ cómo de aburrido?
Oh come on, Miles, on a scale of one to ten, how'd it go?
En escala del 1 al 10 ¿ cómo estuvo?
On a scale of one to ten, you belong with the nines.
En una escala del uno al diez, tú estás con los nueve.
On a scale of one to ten?
¿ En una escala del uno al diez?
On a scale of one to ten.
En una escala de uno a diez.
On a scale of 1 to 10, one being not so extreme and ten being extremely extreme,
En una escala de uno a diez, uno siendo no tan super y diez siendo super-super,
- On a scale of one to ten?
- Un poco.