Scholar traducir español
1,434 traducción paralela
- No one's a constitutional scholar...
- No nos dedicamos a la constitución...
You're a Fulbright scholar.
Tú eres un erudito de Fulbright.
- Phillips Exeter, Rhodes scholar Harvard Law Review editor.
- Phillips Exeter, de Rhodes Revisión de Leyes de Harvard, editor.
So, he's a scholar.
Así que es un erudito.
You feel like the unappreciated scholar... - so you shit on the people who know less than you.
Se sienten menospreciados así que se cagan en los que saben menos.
He was a Jesuit priest, a scholar who was censured by the Vatican.
Fue sacerdote jesuita ; un estudioso censurado por el Vaticano.
Being a priest, scholar and preacher, he is obligated to be a good example.
"que siendo religioso, letrado y predicador, " está obligado a dar buen ejemplo,
Go... that sounds scholar.
Vaya... eso suena estudioso.
I need to maintain at least 3.75 GPA to keep my scholar ship.
Genial. Necesito tener un promedio de 3.75 para mantener mi beca.
Listen, you're a scholar.
Escucha, eres un sabio. Te debo una.
Studying in nature is one of the scholar's ways, but you're forgetting to balance your body and mind.
Estudiar en la naturaleza es uno de los caminos del sabio,... pero estas olvidando equilibrar tu cuerpo y tu mente.
Don't forget to follow the'six exercises of a scholar,'such as archery and horseback riding. Don't forget to do these things.
No olvides seguir los'seis ejercicios de un sabio',... tales como el tiro con arco o montar a caballo.
I mean, the kids at school, - -the ones in the know, anyway- -... talk about Arnobias of Sicca like he was the hip ancient scholar.
Es decir, los estudiantes... lo saben, y casi siempre... Hablan sobre Arnobias de Sicca...
You're fluent in French. You should be a scholar.
Eres muy bueno para el frances Tendras que estudiar.
Erasmus, the Catholic scholar superstar of the age, came here on a mock pilgrimage and poured scorn on tales of sacred milk and chapels airmailed in from the Holy Land.
Erasmo, el erudito católico superestrella de la época, vino aquí en una peregrinación de burla y derramó sorna sobre los cuentos de leche sagrada y capillas llegadas por correo aéreo desde Tierra Santa.
Jonathan Lowrie. Royalist, philanthropist classical scholar, and all? round excellent egg.
Jonathan Lowrie monárquico, filántropo, erudito clásico, excelente y versátil.
NICO : This Jonathan Lowrie Greek scholar.
Jonathan Lowrie, gustaba de los clásicos griegos.
You know him as Ki Mak, scholar, humanitarian, family man.
Lo conocen como Ki Mak, estudioso, humanitario, hombre de familia.
I wagered a large sum on the performance of that scholar athlete.
Aposté una gran suma al desempeño de ese atleta universitario.
Yes. Right before being a National Merit Scholar.
Sí, antes de recibir el Mérito Nacional.
Iwas a superficial and Petulant scholar, given to adventures.
Yo era un estudiante superficial y petulante... dado a las aventuras.
Your scholar seems to be on the verge... of enlightenment.
Tu erudito parece estara un paso... de la iluminación.
- How should I know? You're not a friend of the School or a Scholar?
Pero ¿ fuisteis compañero de estudios, y antes alumno?
He's not a Scholar or a Singer.
No fue alumno, no es cantor, el poeta, dice, se lo salta
I'm not a scholar, but I think you've got the job.
No soy erudito, pero creo que tendrá el puesto.
You are a scholar, are you not?
Eres un erudito, ¿ verdad?
You're a scholar and a gentleman.
Usted es un erudito y un caballero.
You're not a scholar or Romeo... Or gangster?
- No eres intelectual ni un Romeo.
Not for sentimental reasons, I assure you... but because Helen Gardner is a scholar.
No es por razones sentimentales, se lo aseguro... sino porque Helen Gardner es una académica.
A scholar of 17th century poetry.
Una erudita en poesía del siglo 17.
After an astounding undergraduate career... I studied for three years with Prof. E.M. Ashford... during which I learned by instruction and example... what it means to be a scholar of distinction.
Después de una sobresaliente carrera estudiantil... estudié durante tres años con la Prof. E.M. Ashford... tiempo en el cual aprendí a través de estudio y ejemplos... lo que significaba ser una académica distinguida.
But as I am a scholar I feel obliged... to document what it is like here most of the time... between the dramatic climaxes.
Pero como soy una académica me siento obligada,... a documentar lo que es estar aquí casi todo el tiempo... entre los climas dramáticos.
The young doctor, like the senior scholar... prefers research to humanity.
El joven doctor, como la catedrática... prefiere investigar a la humanidad.
At the same time... the senior scholar, in her pathetic state as simpering victim... wishes the young doctor would take more interest in personal contact.
Al mismo tiempo... la catedrática, en su patético estado de víctima bobalicona... desea que el joven doctor tenga más interés en el contacto personal.
Now, I suppose we shall see how the senior scholar... ruthlessly denied her simpering students... the touch of human kindness she now seeks.
Ahora, supongo que habremos de ver cómo la académica... negó sin piedad a sus bobalicones estudiantes... el toque de bondad humana que ella busca ahora.
I'm a scholar.
Soy una académica.
Yeah, she was a great scholar.
Si, ella era una gran académica.
You are the scholar, you are the Oxford professor
Tú eres el sabio, eres profesor en Oxford
A renowned scholar and rumormonger Mr. Julian Wald.
Un renombrado erudito en rumores el Sr. Julian Wald.
He is a veruy brilliant scholar of the law and, I'm sure, just as totalluy committed to a Jew - free Europe as anuy of us.
Es un erudito del Derecho y, estoy seguro, ambiciona una Europa libre de judíos tanto como todos nosotros.
Newton was the great alchemist and scholar of his age.
Newton fue el gran alquimista y erudito de su época.
firstly may I present you Gaspard, scholar among the wise.
en primer lugar, me permito presentar Gaspard, sabio entre los sabios.
In the eighth century an English scholar named Bed invented our three heroes which are called
En el siglo VIII, un Inglés estudioso llamado Bed inventado nuestros tres héroes que se llaman
We have first-hand description We have first-hand description of Mongol armies in Hungary from scholar and archdeacon, Thomas ofSplit...
La Historia nos ha dejado la descripción de los ejércitos mongoles en Hungría por un testigo ocular :
I sense a scholar in our midst. [LAUGHS]
Veo a un universitario entre nosotros.
RHODES SCHOLAR WOULD BE MY GUESS.
Y con una beca de estudios.
- My dear St. Hilaire. A scholar must be curious about everything.
En París dirán que Egipto ha sido un fracaso político y financiero.
The scholar investigates.
El erudito lo investiga.
McKee is a former Fulbright scholar.
McKee recibió una beca Fulbright.
Are you a former Fulbright scholar?
¿ Has recibido tú una beca Fulbright?
I've had a whole year of instruction, to develop as a Scholar.
Un año entero ya me ha instruido para que progrese como alumno