English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / See what i can find

See what i can find traducir español

679 traducción paralela
I'm going over now and see what I can find out.
Voy a ir a ver qué averiguo.
In the meantime, I'll see what I can find out.
Y mientrastanto, veré lo que puedo descubrir.
I'll see what I can find out about the body.
Sí, señor, veré qué pueden encontraren el cuerpo.
Well, no I don't, But I'll see what I can find out.
No, pero procuraré informarme.
I'm going to the black market hangouts to see what I can find out.
Iré al mercado negro, a ver si averiguo algo sobre él.
I'll see what I can find out from Sid.
Veré lo que puedo sacarle a Sid.
I'll see what I can find out when I get to Limbasi.
Cuando llegue a Limbasi, averiguaré más.
I'll even promise to wash the dishes. Oh.. well.. I'll go and see what I can find.
No, es sólo una reprobación general por subestimar mi inteligencia.
Oh, I'll go and see what I can find in the way of...
Iré a ver qué puedo encontrar de paso...
I'll hop out with Ridley, grab a couple of pictures, and see what I can find out.
Iré con Ridley, haremos un par de fotos y a ver qué descubro.
I'll see what I can find out.
Veré lo que se puede hacer.
I'll go see what I can find.
Y comida también.
Well, just wait, I'll see what I can find.
Bueno, espere. Veré que puedo encontrar.
Now let's see what I can find.
A ver qué puedo encontrar yo.
You want me to re-establish contact, accept his offer and see what I can find out?
Quieren que me ponga en contacto con él, que acepte su oferta y que averigüe lo que pueda.
I'll see what I can find.
Veré qué puedo encontrar.
I'll slip into the village and see what I can find out.
Daré una vuelta por el pueblo.
I'll see what I can find out from Mr Mudd.
Voy a ver qué más puedo sacarle al Sr. Mudd.
I'll see what I can find out, if you don't mind waiting.
Veré qué puedo averiguar, si no le importa esperar.
But maybe I'd better look around and see what I can find out.
Mejor voy a echar un vistazo a ver si averiguo algo.
I'll see what I can find out from his so-called father.
Veré lo que puedo averiguar sobre su supuesto padre.
- I'll see what I can find.
- Veré lo que puedo encontrar.
OH. I'll mosey around... and see what I can find out.
Voy a husmear y ver qué puedo averiguar.
I'll see what I can find to make a fire.
Voy a buscar algo para encender una hoguera.
In the morning I'll go into town to see what I can find out.
Por la mañana iré a ver qué puedo averiguar.
I'll read them and see what I can find out.
Veré si descubro algo.
- See what I can find out.
- Para ver qué descubro.
Yeah, I'll see what I can find out.
Sí, veré qué puedo averiguar.
Let's throw the blanket back and see what I can find.
Apartaré la manta, a ver qué encuentro.
- I'll come with you as far as the village. I can talk to some of the local people, see what I can find out.
- Te acompañaré hasta el pueblo,... podría hablar con algunos de los lugareños y ver qué puedo descubrir.
I'll take a look around, see what I can find.
Voy a investigar, a ver lo que encuentro.
I'll see what I can find.
- Vere que tengo.
I'll see what I can find out.
Veré qué puedo averiguar.
I'll talk to Lando and see what I can find out.
Hablaré con Lando a ver qué puedo averiguar.
Sir, can't you see that my wife has a mental disorder and I really need to find her, no matter what.
No ve el señor que mi mujer tiene problemas mentales y yo necesito encontrarla esté donde esté
I can't bear to see you like this. Do what I'm doing, try to find what you really want. I want you.
No puedo verlo de esa manera y trató de entender lo que realmente quieres
I shan't go in any tragic mood... but looking to see what fun I can find, and I usually can.
Nunca me gustaron las tragedias... buscaré algunas distracciones y las encontraré.
I want to see if I can find out what happened to the body.
Quiero ver si logro descubrir qué fue del cadáver.
What do you know? Since you like it so much, I'll see if I can find more for you.
Dado que te gusta tanto, veré si te puedo conseguir un poco más.
I tell you what, when I get home, I'll see if I can find her.
Te diré algo, cuando llegue a casa, veré si la puedo encontrar.
I think Vicki and I should go down into that city and see what we can find.
Vicki y creo que debo ir hacia abajo en esa ciudad y ver lo que podemos encontrar.
I can see my father again, find out what did happen to him, maybe warn him.
Puedo volver a verlo. averiguar qué le pasó. prevenirlo.
I mean, see what we can find.
Quiero decir, veamos qué podemos encontrar.
See if I can find out what's going on.
A ver si puedo averiguar lo que esta pasando.
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
Era la especialidad de D ´ Amato, pero a ver qué puede averiguar.
Well, I'd better get back there to see what's happening. Can you find your own way back?
Bueno, mejor que vuelva allí para ver qué está pasando. ¿ Puedes encontrar tu propio camino de vuelta?
Well, I guess we better cross on over and see what we can find on the other side.
Bueno, habrá que cruzar a ver qué encontramos en el otro lado.
I wanna look around, sit in on a game or two, see if I can find out what's behind this place.
Voy a echar una mirada alrededor, siéntense en un juego o dos, veré si puedo averiguar lo que hay detrás de este lugar.
( Male doctor ) There was then, a general scurry around to find flashlights and I immediately commanded one, so i can see what was happening.
"Tuvimos que trabajar con linternas porque era necesario continuar con mucha precaución."
Well, see what you can find,... I dropped the eggs.
Pues a ver qué comes, se me quebraron los huevos.
I'm here to see if I can help find out what happened to your dad.
Quiero averiguar qué pasó con tu papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]