English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / See what i can find out

See what i can find out traducir español

354 traducción paralela
I'm going over now and see what I can find out.
Voy a ir a ver qué averiguo.
In the meantime, I'll see what I can find out.
Y mientrastanto, veré lo que puedo descubrir.
I'll see what I can find out about the body.
Sí, señor, veré qué pueden encontraren el cuerpo.
Well, no I don't, But I'll see what I can find out.
No, pero procuraré informarme.
I'm going to the black market hangouts to see what I can find out.
Iré al mercado negro, a ver si averiguo algo sobre él.
I'll see what I can find out from Sid.
Veré lo que puedo sacarle a Sid.
I'll see what I can find out when I get to Limbasi.
Cuando llegue a Limbasi, averiguaré más.
I'll hop out with Ridley, grab a couple of pictures, and see what I can find out.
Iré con Ridley, haremos un par de fotos y a ver qué descubro.
I'll see what I can find out.
Veré lo que se puede hacer.
You want me to re-establish contact, accept his offer and see what I can find out?
Quieren que me ponga en contacto con él, que acepte su oferta y que averigüe lo que pueda.
I'll slip into the village and see what I can find out.
Daré una vuelta por el pueblo.
I'll see what I can find out from Mr Mudd.
Voy a ver qué más puedo sacarle al Sr. Mudd.
I'll see what I can find out, if you don't mind waiting.
Veré qué puedo averiguar, si no le importa esperar.
But maybe I'd better look around and see what I can find out.
Mejor voy a echar un vistazo a ver si averiguo algo.
I'll see what I can find out from his so-called father.
Veré lo que puedo averiguar sobre su supuesto padre.
OH. I'll mosey around... and see what I can find out.
Voy a husmear y ver qué puedo averiguar.
In the morning I'll go into town to see what I can find out.
Por la mañana iré a ver qué puedo averiguar.
I'll read them and see what I can find out.
Veré si descubro algo.
- See what I can find out.
- Para ver qué descubro.
Yeah, I'll see what I can find out.
Sí, veré qué puedo averiguar.
- I'll come with you as far as the village. I can talk to some of the local people, see what I can find out.
- Te acompañaré hasta el pueblo,... podría hablar con algunos de los lugareños y ver qué puedo descubrir.
I'll see what I can find out.
Veré qué puedo averiguar.
I'll talk to Lando and see what I can find out.
Hablaré con Lando a ver qué puedo averiguar.
Well, I'd like to stay here and see what I can find out.
Me quedaré aquí para ver qué puedo averiguar.
Let me see what I can find out.
Déjame ver qué puedo encontrar.
Why don't I talk to her and see what I can find out?
¿ Por qué no hablo con ella para ver que puedo averiguar?
I'll hang around until after closing and see what I can find out.
Voy a quedar hasta después del cierre y ver qué puedo averiguar.
- I'll see what I can find out.
Ok papa, vere lo que averiguo
I'll see what I can find out, Your Majesty.
Veré qué puedo averiguar, majestad.
I'm gonna go down to the office and see what I can find out.
Bajaré a la oficina y veré que puedo averiguar.
I'll see what I can find out on the street, ya know?
Veré qué puedo averiguar.
Let's see what I can find out.
Iré a ver qué averiguo.
All right. I'll see what I can find out.
Bien, veré lo que puedo averiguar.
You mind if I take this with me and see what I can find out?
¿ Le molesta si me llevo esto para ver qué puedo averiguar?
Well let me call around, see what I can find out.
Déjame hacer unas llamadas, a ver qué puedo averiguar.
I'm going to head back into town... and see what I can find out.
Volveré al pueblo a ver si descubro algo.
I'll see what I can find out.
Veré lo que puedo averiguar.
I want to see if I can find out what happened to the body.
Quiero ver si logro descubrir qué fue del cadáver.
I can see my father again, find out what did happen to him, maybe warn him.
Puedo volver a verlo. averiguar qué le pasó. prevenirlo.
See if I can find out what's going on.
A ver si puedo averiguar lo que esta pasando.
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
Era la especialidad de D ´ Amato, pero a ver qué puede averiguar.
I wanna look around, sit in on a game or two, see if I can find out what's behind this place.
Voy a echar una mirada alrededor, siéntense en un juego o dos, veré si puedo averiguar lo que hay detrás de este lugar.
I'm here to see if I can help find out what happened to your dad.
Quiero averiguar qué pasó con tu papá.
I want to see what else I can find out here.
Quiero ver qué más puedo encontrar aquí.
I suggest you get over to the county coroner's office and see what you can find out!
Así que te pido a ti y a tu compañera que vayan a la oficina del forense. Y vean qué pueden averiguar.
I'm gonna go see what else I can find out about Krueger.
Voy a ver que mas encuentro sobre Krueger.
I'll see what I can find out.
Bueno.
I think we oughta see what we can find out about that guy.
Deberíamos ver que averiguamos de ese tipo.
See what else I can find out about Dr Terrence Allen Berube.
Ver que más puedo averiguar sobre el Dr. Terrence Allen Berube.
I want the two of you to analyze the alien generator, then see what you can find out about this SOS call.
Analicen el generador alienígena y descubran lo que puedan sobre la llamada de socorro.
I can't wait to see what you find out.
Ya me dirá qué ha descubierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]