Sentiment traducir español
1,192 traducción paralela
I don't believe in wasting time and I don't believe in sentiment!
Bueno, no creo en perder el tiempo. Y no creo en los sentimientos tampoco.
An admirable sentiment, Mrs. Peel.
Un sentimiento admirable Sra. Peel, admirable.
A calculated spontaneity, a pure sentiment, a clear mind, an exact gesture, and the monster will be defeated.
Es una espontaneidad que nace del cálculo. Sentimiento puro, mente límpida, gesto exacto, al milímetro. Y la fiera quedará derrotada.
I don't approve of gratitude as a sentiment.
- No lo hagas. No acepto la gratitud como sentimiento, conozco bien eso
Mind you, it spoiled what should have been a lovely sentiment, you know.
Imagínese, estropeó un sentimiento encantador.
So I killed Victor, Carlos the little girl... weak people, slaves to sentiment!
Vittorio, Carlo, la niña... Gente débil, esclava de los sentimientos...
It can also be improved by eliminating love, tenderness, sentiment.
También puede mejorar eliminando amor, ternura, sentimiento.
? And Irish sentiment?
Y el sentimiento irlandés
Sentiment?
¿ Sentimiento?
I will not have sentiment interfering with our vital work.
No voy a tenerlo si interfiere en nuestra labor fundamental.
Madame, in spite of the temptations of the flesh have you retained some kind of religious sentiment?
Madame, a pesar de todas las tentaciones de la carne, ¿ conserva algún sentimiento religioso?
No sentiment.
Sin sentimiento.
Sentiment comes easily at 50 cents a word.
A mí sólo me interesan los 50 centavos por palabra.
" Archie, my boy, no sentiment. Action!
" Archie, nada de sentimientos. ¡ Acción!
Kurage's Island soaked in sentiment.
La isla Kurage está bañada por los sentimientos.
It sounds like the merging of "method" with "sentiment". Is that it?
Yo diría que es la mezcla entre "método" y "sentimiento", ¿ no?
"The Essenbecks put children and cannons into the world with the same sentiment."
"Los Essenbeck mandan hijos y cañones con el mismo sentimiento."
And with the same sentiment they'll be buried.
Y con el mismo sentimiento son sepultados.
Indeed, dear sir, love's a noble sentiment provided it's sincere and profound.
¡ Verdaderamente, señor, el amor es un sentimiento noble...! Siempre que sea sincero y profundo...
Popular sentiment being what it is... one can hardly plead the cause in the Marcia Blaine assembly hall.
Debido a la opinión popular... no se puede defender esta causa en la escuela de Marcia Blaine.
No, he'll steel himself against any sentiment.
No, se cerrará a cualquier sentimiento.
It's the sentiment that counts.
La intención es lo que vale.
Yes, there's no place for sentiment in big business.
Sí. En los grandes negocios no hay lugar para los sentimientos.
- I'll drink to that sentiment... and to love.
- Brindaré por ese sentimiento... y por el amor.
By provoking the sentiment, I had elevated the savage man to the stature of a moral being by the most noble of his attributes.
Al provocar ese sentimiento, había elevado al salvaje a la altura de un ser moral con el más noble de sus atributos.
I've always respected education in conjunction with genuine sentiment.
Yo siempre he respetado la erudición, unida a la sensibilidad.
I adore cheap sentiment.
¡ Adoro el sentimentalismo barato!
I share your sentiment, Sir Edward.
Comparto sus deseos, sir Edward.
L'm just filled with sentiment tonight.
Esta noche estoy muy sentimental.
this noble sentiment of friendship between a man and a woman.
Ese sentimiento tan noble de la amistad entre un hombre y una mujer.
Lovely sentiment, I'm sure.
Un sentimiento precioso, seguro.
Sentiment, you know.
Razones sentimentales.
There's a sentiment on the back of it.
Hay una dedicatoria en la parte de atrás.
And. uh. it just added enough humor that it took the sting off of the sentiment in the scene.
Y eso agregó suficiente humor para sacar el sarcasmo del sentimiento en la escena.
One detects a sentiment for peace.
Uno detecta aquí una corriente pacifista.
Gentlemen, naturally I approve your sentiment.
Caballeros, apruebo su criterio, como es natural.
Sentiment would have it for me to say be careful, that's all.
Mi sentimiento sería decirte que seas cuidadoso, es todo.
Well, sentiment is gonna bust all our balls, man.
Bueno, el sentimiento te hará estallar las pelotas, tío.
The sentiment for the one who was my wife and the duty for the society make me look for the paternal happiness, you refused me.
Los sentimientos por mi futura esposa y mi deber para con la sociedad... que me urge a ser padre, a esa felicidad que te empeñas en negarme.
You know... what I like about Russians is that while they're not romantic sentiment is of utmost importance to them.
Sabes... Una cosa que me gusta de los rusos... es que no son muy románticos... pero lo que más les importa son los sentimientos.
It was a typical family scene, sticky with charm and sentiment and just a hint of sexual perversion.
Era una típica escena familiar, con su pegajoso sentimentalismo y un punto de perversión sexual.
If an aura of sentiment does not cling to a house... if the least of its walls is not steeped in family tradition... then the idea of a home is an empty one.
Si el sentimiento del aura no se engancha a una casa... si la última de sus paredes no está construida con tradición familiar... entonces la idea de un hogar está vacía.
but egoism is the fundamental sentiment behind the religion of property.
El egoísmo es el sentimiento fundamental de la religión de la propiedad.
Among the teachings of Christ we should, above all practice the rule of love which is the only sentiment that can make man's journey happy on this earth.
Entre las enseñanzas de Cristo debemos, sobre todo prácticar la regla del amor, es el único sentimiento que puede hacer el camino del hombre más feliz en esta tierra.
Since each particular sentiment... is only a partial aspect of life, and not the entirety of life... life burns to pour out... through the diversity of the sentiments, and thus rediscover itself in the sum of diversity.
Ya que cada sentimiento particular es sólo un aspecto parcial de la vida y no la vida entera, la vida arde para fluir a través de la diversidad de sentimientos y de este modo redescubrirse en la suma de la diversidad.
Can such sentiment be clarified by the test?
¿ Puede el test demostrar los sentimientos?
OCTOBER 17, 1963 - -GUN BATTLE IN SHINTENCHI 2 DEAD, 3 CRITICALLYWOUNDED The wild gun battle directly threatened ordinary citizens, and anti-gang sentiment boiled overamong the public.
17 de Octubre de 1963 TIROTEO EN SHINTENCHI, 2 MUERTOS, 3 HERIDOS GRAVES El salvaje tiroteo... hizo prender el sentimiento antibandas entre los ciudadanos.
Um, one thing I'll have to say, George, is you've never cluttered up our relationship with any sticky sentiment.
He de decirte una cosa, George, y es que nunca has estropeado nuestra relación con sentimientos pegajosos.
I told you public sentiment would be on her side.
Ya le decía yo a usted que el público se pondría de su parte.
A bit of sentiment.
Un poco de sentimiento.
But you write about people... with such real understanding and sentiment.
Pero usted suele escribir sobre la gente con tanta...