English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Sergeant brody

Sergeant brody traducir español

96 traducción paralela
Pinehill police, Sergeant Brody.
Policía de Pinehill, habla el sargento Brody.
Sergeant Brody, got a call for you from your daughter.
Sargento Brody, tiene una llamada de su hija.
According to Sergeant Brody,
Según el Sargento Brody,
You're suggesting that Abu Nazir planted intelligence in his own safe house just so we could recover Sergeant Brody?
¿ Estás sugiriendo que Abu Nazir filtró la información de su casa franca solo para que pudiéramos rescatar al Sargento Brody?
And Sergeant Brody's due home from Germany tomorrow morning, which gives us just under 22 hours.
Y se espera que el Sargento Brody llegue a casa desde Alemania mañana por la mañana, lo que nos deja poco menos de 22 horas.
We're ready for you, Sergeant Brody.
Estamos preparados, Sargento Brody.
As we reported, Sergeant Brody is one of two Marines who went missing in action eight years ago, during a mission into Iraq, near the Syrian border.
Como hemos informado, el Sargento Brody es uno de los dos Marines que desapareció en acción hace ocho años, durante una misión en Irak, cerca de la frontera Siria.
A former Marine Scout sniper, Sergeant Brody was operating in hostile territory when his spotter...
El antiguo francotirador de los Marines, el Sargento Brody operaba en territorio hostil cuando su observador...
But after the announcement that Sergeant Brody, in fact, survived the eight-year ordeal and was greeted by a wave of enthusiasm from an American public eager to greet a true hero.
Pero después del anuncio de que el Sargento Brody, de hecho, sobrevivió a esa odisea de ocho años y fuera recibido como una ola de entusiasmo por parte del público americano deseoso de saludar a un auténtico héroe.
More details on Sergeant Brody's captivity are expected to come out over the coming days, but a military spokesman...
Se espera que salgan a la luz más detalles del cautiverio del Sargento Brody en los próximos días, pero un portavoz del ejército...
Sergeant Brody, the Vice President's here.
Sargento Brody, el Vicepresidente está aquí.
Sergeant Brody.
Sargento Brody.
Sergeant Brody, on behalf of the President of the United States and a grateful nation, it is my privilege to welcome you home!
Sargento Brody, en nombre del Presidente de los Estados Unidos y de una nación agradecida, ¡ es para mí un privilegio darle la bienvenida a casa!
The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house.
Estaremos en directo para la hora en que el Sargento Brody vuelva a su casa.
More details on Sergeant Brody's captivity are expected to come out.
Se espera que salgan a la luz más detalles del cautiverio del Sargento Brody.
I need you to get me into Sergeant Brody's debrief tomorrow morning.
Necesito que me metas en el interrogatorio del Sargento Brody mañana por la mañana.
Then you can have your face time with Sergeant Brody.
Entonces puedes tener tu cara a cara con el Sargento Brody.
Sergeant Brody, it's a pleasure.
Sargento Brody, es un placer.
Sergeant Brody, my name is Carrie Mathison.
Sargento Brody, me llamo Carrie Mathison.
The point is Sergeant Brody stopped being a source of actionable intelligence fairly quickly, and yet he was kept alive for eight more years.
El tema es que el Sargento Brody dejó de ser una fuente de información fiable demasiado rápido, y aún sigue vivo ocho años después.
Sergeant Brody?
¿ Sargento Brody?
Thank you, Sergeant Brody.
Gracias. Sargento Brody.
Moving on, Sergeant Brody, I'd like to turn your attention to anything you may have witnessed or overheard when in captivity.
Continuemos, Sargento Brody, me gustaría que centrara toda su atención en algo de lo que pueda haber sido testigo u oído por casualidad durante su cautiverio.
Sergeant Brody you're a man who's endured a terrible ordeal.
Sargento Brody usted es un hombre que ha sufrido una experiencia horrible.
Even suggesting that Sergeant Brody's what you think he is?
¿ Incluso suponiendo que el Sargento Brody es lo qué crees que es?
The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house.
Los datos entrarán en directo cuando el sargento Brody llegue a su casa.
Ready for you, Sergeant Brody, your debriefing.
Sargento Brody, preparados para su declaración.
You've been suggesting that Sergeant Brody's what you think he is.
Algo que sugiera que el sargento Brody es lo que tú piensas que es.
Thought we would stop by for a... for a situation report on Sergeant Brody.
Pensamos en pasarnos para... para un informe de la situación del Sargento Brody.
I'm putting aside for the moment that Sergeant Brody owes them his life.
Estoy dejando a un lado por el momento el que el Sargento Brody les debe su vida.
Yeah, just a couple questions, Sergeant Brody.
Sí, sólo un par de preguntas, Sargento Brody.
All I need is a few more bodies on Sergeant Brody.
Todo lo que necesito es unas cuantas personas más con el Sargento Brody.
Just a couple questions, Sergeant Brody.
Sólo un par de preguntas, Sargento Brody.
And your father- - I mean, Sergeant Brody, he's a hero.
Y tu padre... el sargento Brody, es un héroe.
Sergeant Brody, your commanders showed us the results of your initial medical exam.
Sargento Brody, su comandante nos mostró los resultados de su
A family that put a yellow ribbon on the tree for eight years while Sergeant Brody was presumed dead in Iraq, when, in fact, he was being held as a prisoner of war under brutal conditions.
Una familia que puso una cinta amarilla en el árbol durante ocho años mientras al Sargento Brody se le daba por muerto en Irak, cuando, de hecho, estaba retenido como prisionero de guerra bajo condiciones brutales.
The vice president tells me you had a hand in convincing Sergeant Brody... to go public with his story.
El Vice Presidente me dijo que usted tuvo que ver en convencer al Sargento Brody de hacer pública su historia.
For someone who's been through what he's been through... Sergeant Brody seems remarkably composed.
Para alguien que ha atravesado lo que él atravesó el Sargento Brody parece increíblemente sereno.
Any information you could give us on Sergeant Brody would be... much appreciated.
Toda información que pudiera darnos sobre el Sargento Brody, será valorada. - ¿ Cuánto más va a tardar?
- And you still haven't produced a single lead... connecting Sergeant Brody to this or any plot against America. - I know what you did.
Sé lo que hiciste.
First chance you get, you will remove the cameras and microphones... from Sergeant Brody's house and cover your tracks.
A la primera oportunidad que tengas vas a sacar las cámaras y micrófonos de la casa del Sargento Brody y a cubrir tus rastros.
It's an honor to meet you, Sergeant Brody.
Es un honor conocerlo, Sargento Brody.
With the help of Sergeant Brody.
Con la ayuda del sargento Brody.
Excuse me. Sergeant Brody?
Discúlpeme. ¿ El sargento Brody?
Yes, Carrie, Sergeant Brody, who is in a unique position to establish a baseline on Hamid. Right or wrong?
Sí, Carrie, el sargento Brody, que está en una posición única para establecer una base con Hamid. ¿ Cierto o falso?
Assuming we do what you want then- - that is, share your suspicions about Sergeant Brody- - what do you think will happen then?
Asumiendo que hacemos lo que quieres entonces... esto es, compartir tus sospechas sobre el sargento Brody... ¿ qué crees que ocurrirá luego?
But Sergeant Greer and Brody just boarded the wreck, sir.
Pero el sargento Greer y Brody acaban de abordar los restos, señor.
Marine Sergeant Nicholas Brody.
El Sargento de los Marines Nicholas Brody.
The turnout is overwhelming here at Andrews Air Force Base where Sergeant Nicholas Brody is scheduled to land in just under two hours.
La concurrencia de público es abrumadora en la Base Aérea de Andrews donde el Sargento Nicholas Brody tiene previsto aterrizar en menos de dos horas.
Sergeant Nicholas Brody.
El Sargento Nicholas Brody.
Marine Sergeant Nicholas Brody, his wife Jessica, and his two children Chris and Dana.
Sargento de los Marine Nicholas Brody, su mujer Jessica, y sus dos hijos Chris y Dana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]