Shades traducir español
1,337 traducción paralela
Don't you love the way Stokely accessorizes different shades of black in her ensemble?
¿ No te encanta como Stokely combina diferentes tonos de negro en su apariencia?
Mojo, what's with the shades?
¿ qué pasa con los lentes?
The whole world would be awash in different shades of red.
El mundo entero estaría inundado de distintas tonos de rojo
Here is the screen as you know it, in its customary shades of black and white.
Una pantalla con las habituales sombras del blanco y negro.
We got to be known as "liver lips." So I got 30 different shades of red lipstick and I put them on my arm, like this :
Nos llamaban "labios de hígado". Conseguí 30 pintalabios rojos y me pinté en el brazo, así : a rayas.
Some kids stole Oates's shades.
Algunos chicos robaron los lentes de Oates.
Now I haven't got shades, but the thing is I think that I understand some of their pain, because these people can't afford shades.
Ahora no tengo lentes, pero comprendo su pena, porque no pueden permitirse el lujo de comprar lentes.
They don't have the money for shades.
No tienen dinero para lentes.
- Where they gonna find money for shades?
- ¿ De dónde sacarán dinero para lentes?
- Why don't we just give'em shades?
- ¿ Por qué no sólo se los damos?
We get a whole bunch of helicopters to fly on over and just drop shades.
Tenemos un puñado de helicópteros para arrojárselos desde arriba.
I am going over to her apartment and I'm telling her to put those shades down.
Iré a su apartamento y le diré que baje las persianas.
The, uh, shades.
Gafas...
Nice shades.
Lindos anteojos.
The human eye can distinguish sixteen shades of grey.
El ojo humano puede distinguir 16 matices de gris.
A computer image processor, analyzing a fingerprint, can distinguish 256 shades of grey, which is impressive.
Una computadora analizando una huella dactilar puede distinguir 256 matices de gris. Es impresionante.
Give me your shades.
Dame el colorete.
It's available in various shades of grey.
Está disponible en varios tonos de gris.
With shades on.
Con anteojos.
My buddy's shades are real expensive.
La ropa valentino es muy cara, ¿ sabes?
Love is the most comforting of shades, my love
El amor es la más reconfortante de las sombras, mi amor
Shades of Dominguez's one title shot five years ago against Roberto Velario in Madison Square Garden...
Recuerdos de la única oportunidad de Domínguez por el título hace cinco años en contra de Roberto Velario en el Madison Square Garden...
Pass the J. What's with the shades?
Pasa el J. ¿ Que hay con la mierda?
SAN FRANCISCO 1967 Over bridge of sighs, To rest my eyes in shades of green,
Cruzando el puente de suspiros... para descansar mis ojos en tonos de verde... bajo agujas soñadoras... en el parque Itchycoo es donde he estado.
I guess maintaining the 13 shades of red in your hair keeps you so busy you don't have any time for recreational reading.
Supongo que mantener los 12 tonos de rojo en tu cabello te ocupa tanto que no tienes tiempo para lectura recreativa.
There's no right and wrong, just shades of brown.
No hay bien ni mal, solo tonos de marrón.
'The Moon is bland, it's grey in shades.' And other than the colour you brought the only colour is the Earth, the blue oceans,'white snow and clouds.
" La Luna es suave, tiene sombras grises y aparte del color que uno mismo Lleve allí sólo se ven los colores de la Tierra el azul de los océanos y el blanco de la nieve y las nubes.
Other people have shades.
Otras personas tienen persianas.
Tomorrow I can go and buy some nice shades for five dollars.
Mañana puedo ir a comprar unas persianas lindas por cinco dólares.
- All shades of pink.
- Todos los tonos de rosa.
" Pale shades of gray loft the clouds
Las sombras pálidas de gris viven en las nubes
LAB TECHNICIAN So, he wanted everything... in the right shades... in his photographs, not too dark, not too light.
Entonces, quería que todo saliera... en Ios tonos justos. No podía ser ni muy oscuro, ni muy claro, Ios tonos justos.
He wanted the right shades of gray.
Los tonos de ceniza exactos.
You know, I say a Black Nationalist and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface, you catch my drift?
Un nacionalista negro y dos detectives blancos no van muy bien.
Surrounded by large shades like the clouds.
Rodeado por grandes toldos como nubes.
You got shades?
Pónganse los lentes para sol.
Under the shades of the golden bell flower bushes,... is a pair of dainty rubber shoes.
Bajo la sombra de los dorados arbustos en flor, hay un par de sandalias de goma.
- My lucky shades.
- Mis gafas de la suerte.
Must be my lucky shades.
Deben de ser mis gafas de la suerte.
- 14 shades of purple.
- Catorce capas de púrpura
- Fourteen shades of purple.
- Catorce tonos de rojo.
Shades of Starving Students, Santa Monica, Summer of'78.
Me dedicaba a esto. Santa Mónica, verano del'78.
Anyway, the moment I said yes, he turned two shades of green and ran into the bathroom, which I found incredibly romantic, because my father did the exact same thing after he proposed to my mom.
Sigamos. En el momento en que le dije si, se puso verde y se fue corriendo al baño. Y eso me pareció muy romántico, porque mi padre, hizo lo mismo cuando se le declaró a mi madre.
Clear-cut right and wrong, black and white, no shades of grey.
El bien y el mal, blanco y negro, sin matices.
I'll tell you what, shades.
¿ A sí? Te diré algo, anteojos.
- Watch the shades.
Bueno, ¡ guau!
" with more shades than a man has ever taken
"con más sombras de las que un hombre ha llevado jamás"
David drew the shades without even needing to be asked.
David cerró las cortinas sin necesidad de que se lo pidiera.
Seven shades of shit in a one-shit trumpet, sir.
Siete sombras de mierda y un trompetista señor.
You, remove the shades, stand up.
Tú, quítate esas gafas. De pie
My computer has 51 2 shades of red.
Mi computadora tiene 512 clases de rojo.