Show me what you got traducir español
525 traducción paralela
Show me what you got, tell me what you want.
Muéstrame lo que tienes, dime lo que quieres.
Show me what you got, pervert.
Enséñame lo que tienes, pervertido.
Show me what you got.
Muéstrame qué es lo que tienes.
Hey, Santo. When are you gonna show me what you got?
Oye, Santo. ¿ Cuándo vas a mostrarme lo que tienes?
Show me what you got.
Muéstrame lo que tienes.
Show me what you got.
Mueve ese cuerpo.
Show me what you got. Vincent.
Muéstrame lo que tienes.
- Now show me what you got. - Oh, you're gonna wanna sit down for this, bro. This is great.
O te vas a querer sentar por esto, esto es genial.
Show me what you got!
¡ Muéstrame lo que sabes!
Show me what you got, honey.
Muéstrame lo que tienes.
Just stop talking and show me what you got,
Está bien. Solo deja de hablar y muéstrame lo que tienes.
Show me what you got and I'll see if we can work with it.
Enséñeme lo que tiene y veremos qué podemos hacer con ello.
Now show me what you got. Come on.
Enséñame esa fuerza.
Well, come on, show me then! Show me what you got!
¿ Me entiendes?
All right, loony, show me what you got.
Vamos, loco, muéstrame lo que sabes hacer.
Come on, hun, show me what you got.
Vamos, cariño. Muéstrame lo que tienes.
Come on. Show me what you've got.
Venga, enséñame lo que sabes hacer.
Master Davy, will you come outside a minute and see what Em'ly and me has got to show you?
Señorito Davy, ¿ puede salir a ver lo que queremos enseñarle Emily y yo?
What have you got to show me?
¿ Qué tiene para mostrarme?
- Come on, show me what you've got to show.
- Bueno, veamos qué tiene para mí.
Now the bull will buck. Show me what you've got.
Ahora, se va a levantar el toro.
Show me what you've got.
Ven aquí, déjame ver.
If you can overcome your shyness, tell me what's our using Birdie on the show got to do with you?
Si puede superar su timidez, dígame... ¿ qué tiene que ver con Ud. El que usemos a Birdie?
Okay, show me what you've got.
Vale, enseñadme qué tenéis.
Show me what you've got!
Enséñame como estás hecho.
What have you got to show me that I haven't seen before?
¿ Qué me puedes ofrecer que no haya visto antes?
Show me what you've got.
Déjeme ver qué trae.
Now show me what you've got.
Enséñame lo que tienes ahora.
Show me what you've got!
! Muéstrame lo que tienes!
All right, show me what you've got on that car.
Bien, muéstrame qué tienes sobre ese auto.
Let me show you what I got, my man.
Déjame mostrarte qué tengo.
Come on, show me what you've got.
A ver, enséñame qué tienes.
NOW... SHOW ME WHAT YOU'VE GOT.
Ahora... enséñeme el material.
- Dude, what a look. You got to show me how to do that.
Tienes que enseñarme cómo lo haces
- Show me what you've got, kid.
- Demuéstrame lo que puedes hacer.
No bonus, you just show me what you've got.
- No, enséñeme lo que tiene.
Show me what you've got!
¡ Muéstrame tu talento!
Ricky, come and show me what you've got.
Ricky, ven y muéstrame lo que tienes.
What do you got to show me, huh?
¿ Qué es lo que me quieres mostrar? ¿ Heh?
I do want you to take a nice deep breath before I show you what I got.
Yo quiero que usted tome una buena respiración profunda antes de que yo te mostraré lo que me dieron.
Now, everybody, show me what you've got.
Ahora, muéstrenme todos lo que saben.
Show me what you've got!
¡ A ver que es lo que teneis!
Bring it! Bring it to me, show'em what you got!
Enséñales, para que aprendan.
Come on. Show me your stuff. - Let's see what you got.
Vamos, demuéstrame lo que sabes.
Wait. Let me show you what I got at a garage sale.
- Mira lo que compré.
Show me what you've got!
¡ Ven y pelea!
Let me show you what we got.
Le mostraré qué tenemos.
- Let me show you what we've got.
- Le mostraré lo que tenemos.
Eva, you got one hour to find me some sperm, one hour to show me what kind of a witch you can be.
- Eva tienes una hora para encontrarme esperma una hora para mostrarme qué clase de bruja puedes ser.
Let me show you what else I've got.
Dejame mostrarte que mas tengo.
Show me what you've got!
Muéstrame lo que tienes.