English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Similar

Similar traducir español

9,896 traducción paralela
Think Nasry has a similar weapon?
¿ Crees que Nasry tiene un arma similar?
Well, the video's dark, and you and Jenny have very similar body types.
Bueno, el video está oscuro y tú y Jenny tenéis un tipo de cuerpo similar.
They are similar as in Hägers junkyard.
- Idénticos a los del depósito de Häger.
Well... maybe it's a similar earring.
Bueno... Tal vez es uno similar.
Similar as Jeppesen.
- Como Jeppe. - Sí.
Similar last words have been sent out from the 11 criminals,
Similares últimas palabras han sido enviados a partir de los 11 criminales,
I'm imagining the rest of your witnesses are Gonna have similar complaints about noise, Moral outrage, and overabundance of peas.
Estoy imaginando el resto de sus testigos son a tener quejas similares sobre el ruido, indignación moral, y sobreabundancia de guisantes.
I think it's similar to that meditative state that people can get to where they're not listening to their minds anymore, but it's just that moment.
Es semejante a aquel estado meditativo al cual se llega cuando dejamos de oír nuestra mente, y sólo vivimos el momento presente.
Even though he has the same occupation, dresses identically, met his wife in a similar fashion, and even though Mr. Sweeney's wife, like the wife in your show, was strangled and found buried in an orchard, and her decapitated head was discovered
Aún cuando tiene la misma ocupación, se viste de manera idéntica, conoció a su esposa de un modo similar, y aún cuando la esposa del Sr. Sweeney, como la esposa de su programa, fue estrangulada y encontrada enterrada en un huerto, y su cabeza decapitada fue encontrada en el patio del Sr. Sweeney, a pesar de todas estas similitudes,
That's very similar to the 911 call on the show. My goodness. - Yes, identical.
Eso es muy similar a la llamada al 911 en el programa.
- Assuming good weather and the like. - and from there to Britain. Ready?
- Asumiendo buen tiempo o similar. ¿ Listos?
When Walter was in high school, he created a similar voice converter to sound just like his mother.
Sí. Cuando Walter estaba en la escuela secundaria, creó un conversor de voz similar para sonar igual que su madre.
Looks quite similar to this herb the Society should have been foraging for - pound-cake bush.
Se ve bastante similar a esta hierba que debería haber sido guarnición para potaje.
It's so similar to the rest of the herbs - someone must have picked it, put it in the pot and voila. Big mistake.
Es muy similar al resto de hierbas alguien debe haberla cogido, la puso en la olla y voilà.
All you then had to do, was find a poisonous plant similar to any one of them.
Todo lo que tenía que hacer a continuación, era encontrar una planta venenosa similar a una cualquiera de ellas.
Our religions come from similar books.
Nuestras religiones proceden de libros similares.
And if one of them is that you're constantly relating to other similar restaurants, that's inevitably going to affect what you do.
Y si una de ellas es estar constantemente relacionado con otros restaurantes similares, eso inevitablemente afectará tu trabajo.
Which is why we're mapping out any suspected but unsolved arson fires during the time period that used a similar methodology.
Es por eso que estamos trazando una ruta de los incendios sospechosos sin resolver durante este período de tiempo donde se haya utilizado una metodología similar.
Since all your past cases were... shall we say, similar to Liam's- - beasts...
Dado que todos sus casos anteriores fueron... podríamos decir, similares al de Liam... bestias...
Just about the same age as your daughter.
Justo de edad similar a la de su hija.
The molecular structure is similar to that of a subatomic matrix card, but on a much smaller scale.
La estructura molecular es similar a a una tarjeta matriz subatómica, pero a mucha menor escala.
The last three arsons in my county were similar to this one- - a single-story home, bars on the windows, doors secured from the outside, victims trapped on the inside.
Los últimos tres incendios provocados de mi condado eran similares a este... una casa de una sola planta, con rejas en las ventanas, puertas aseguradas desde el exterior, - víctimas atrapadas dentro.
And I believe it's'cause we're just too damn similar.
Y creo que es porque nos parecemos demasiado.
Uh, hey, Genevieve, Detective Boyle wanted me to let you know that he, a college graduate, had a similar theory that it could have been an ex-boyfriend. - Wow.
Oye, Genevieve, el detective Boyle quiere que te diga que él, licenciado universitario, tenía una teoría similar respecto a que podía haber sido un exnovio.
We are so similar.
Somos tan parecidos.
You don't know Ernesto looks pretty similar to that bastard of Torquemada?
¿ Sabe que Ernesto se parece al cabrón de Torquemada?
Not similar. They're identical.
No es que se parezca, es idéntico.
Besides, there are similar people across all ages.
Además hay gente parecida en todas las épocas.
The clothing will be similar.
Se vestirá de manera similar.
See, letters from both killers use similar phrasing and similar combinations of letters.
Ves, cartas de ambos asesinos usan frases similares y combinaciones de letras similares.
It really is similar. That case 13 years ago.
Realmente es tan similar... con el incidente de hace trece años.
This case is so similar to ours from 13 years ago.
El incidente hace trece años, y el incidente de Chan Soo son tan parecidos.
- Son, I've already told you... - That wasn't the question.
Este accidente del incendio reciente es muy similar al que ocurrió hace 13 años con el capitán Gi Ho Sang.
The recent factory explosion case... it's extremely similar to Ki Ho Sang's case from 13 years ago.
La persona que ha creado otros reportes para llamar la atención a otra parte fue la jefa Song Cha Ok, y es lo mismo ahora.
It is presumed that this recent turn of events will uncover more similar conspiracies.
Se presume que el reciente giro de los acontecimientos... destapará más conspiraciones.
We have a similar food preferences. Which means, we eat our meals together.
Tenemos gustos similares en comida, lo que significa que comemos juntos.
I have had, uh, feelings about you, similar to the ones that you've had about me.
He tenido, sentimientos hacia ti, iguales a los que tú has tenido hacia mí.
I had a similar conversation with her.
Yo tuve una conversación parecida con ella.
And to be honest, I've been having similar not-so-mixed feelings.
Y para ser honesto, yo también he experimentado sentimientos similares no tan encontrados.
Yeah, she's got a similar product on QVC called the Scruit.
Odió el traje. Sí, tiene un producto similar en QVC con el nombre de Monaje.
Well, it's similar to an iPhone, but has a bigger screen.
Es parecido a un iPhone, pero con pantalla más grande.
They have similar records.
Tienen antecedentes similares.
Similar sort of system, only I'm using a cannon.
Tipo similar de sistema, sólo estoy usando un cañón.
Abdominal tenderness, feels like multiple fractures.
Sensibilidad abdominal, similar a fracturas múltiples.
This is eerily similar to my spec script for Masterpiece Theater.
Esto se parece escalofriantemente a mi guión de Masterpiece Theatre.
The stone is quite similar to the stone they have shot in Croatia.
La piedra es muy similar a la que filmaron en Croacia.
It's from a broken telephoto smartphone lens, similar to this one.
Es de un lente teleobjetivo roto... Similar a este.
You are very similar.
Tu eres muy similar.
~ Poor Tom, "Whoa!"
Aston Martin tiene uno similar que se llama Vantage V12 GT3. - Pobre Tom Jones.
Reporter Seo Bum Jo gave us a really fat envelope of cash for our son Dol's party.
Después de investigar, parece que este caso es similar al que ocurrió hace 13 años.
Then we can organize...
Estoy preparando algo similar hace años, querido..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]