Skins traducir español
986 traducción paralela
Would you buy some? Yah, with side skins
¿ Me traerás un poco?
He was around 30, handsome and intelligent, the red royal tassel on his forehead and a silky soft cloak made of the skins of vampire bats,
Rondaba la treintena. Era apuesto, inteligente, llevaba puesta la borla real encarnada en su frente y una capa suave como la seda, hecha de las pieles del murciélago vampiro.
Three skins.
Tres dólares.
You're lying to save your skins!
Está mintiendo para salvar el pellejo.
So, I'll pay 150 skins a week to any man who can fix a better way in.
Pagaré 150 dólares a la semana a quien me los pase por un camino mejor.
Good night, folks, me and Skins got plans.
- Buenas noches. - Buenas noches. Skin y yo tenemos planes.
Say, Skins, you want a little nightcap?
Skins, ¿ el último para el camino?
A woman strangled eight husbands with the skins of the others.
Una mujer estranguló a ocho maridos con la piel de los otros.
The Admirable Crichton. Only he was dressed in skins, showing his chest.
Pero estaba vestido con pieles, mostrando el pecho.
We'd better go now and save our skins
Sólo nos queda una solución, irnos lejos de aquí.
You pictured us running around in animal skins, eating raw meat?
¿ Nos imagino corriendo por ahi en piel de animales?
Frenchies over here to save their heads and skins.
Franceses que vienen a salvar su pellejo.
They insured you because you'd fold up and they could collect the policy and save their skins.
Te aseguraron para doblegarte... cobrar la póliza y salvar sus pellejos.
Yeah, well human and animal skins are much the same thickness.
Sí, bueno los humanos nos parecemos mucho a los animales.
Butch, you understand your duties in the selection of the skins?
¿ Y tú sabes cómo debes seleccionar las pieles?
- He knows the skins I want.
- Sabe las pieles que quiero.
Those are valuable skins.
Estas son pieles valiosas.
Mink, sable and ermine skins stolen from the United Fur Building.
Han robado pieles de visón, marta y armiño del Edificio United.
- Say, if this keeps up, I'm going to have zippers put on all my clothes - Just have my dresses made so I can peel them off like banana skins.
Si esto sigue, tendré que poner cremalleras en toda mi ropa... para quitarme los vestidos como una cáscara de plátano.
- It's one of the new chamois skins.
- Es una de esas pieles de gamuza.
Chamois skins. Takes the shine off your nose, she says.
Dice que quita el brillo de la nariz.
Living on roots and dressing in skins.
Comían raíces y se cubrían con pieles.
"Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins."
Que el amor en la sociedad es el encuentro de dos fantasías. El contacto de dos epidermis.
- Keenest of all to save your skins.
- Lamentos de todos para salvar el pellejo.
- Hey, Leonard, what a set of skins.
- Mira, Leonard, la calidad de cueros.
And wait till you see my skins.
Verás qué pieles traigo.
I'm expecting a visitor it's hard to please my guardian if the skins aren't ready by next week it'll be my fault again
Estoy esperando a un visitante es difícil agradar a mi guardián si las pieles no están listas para la próxima semana será de nuevo mi culpa
confirm to the counselor that we're getting daily orders for our skins only the counselor's proposition is most attractive does she find my proposition attractive?
confirme al consejero que estamos llevando un orden para nuestras pieles la proposición del consejero es muy atractiva ¿ ella encuentra mi proposición atractiva?
Look at that. 5,200 skins.
Mira eso, 5,200 dólares.
- Well, there's two sacks of rabbit skins, this here clock and a sack of goose feathers.
- ¿ Te queda algo? - Sí, tengo dos sacos de piel de conejo. Este reloj y un saco de plumas de ganso.
But we're gambling with our skins!
¡ Aquí nos jugamos el pellejo! ¡ El pellejo!
Our skins! Rest easy, they're not so stupid to waste a bullet on you!
Tranquilo, no van a ser tan idiotas de desperdiciar una bala en ti.
Two hundred skins? Why, what for?
200 dólares, ¿ a cambio de qué?
She bought me for 200 skins. And it looks like I'm gonna get your money's worth.
Me ha comprado por 200 dólares,... y desde luego no lo encuentra más barato ni importado.
You might get a medal if you keep your skins whole.
Obtendrân una medalla si regresan con vida.
Without their meast they used to lie around on bear skins.
Si no tenían hidromiel se dedicaban a hacer el vago.
Their kind never risk their skins for that.
Los de su especie nunca arriesgan el pellejo.
It's written here... they're fried potato skins.
Aquí está escrito... mondas de patatas fritas.
I aim to fish... and hunt varmints and sell a few skins.
Pienso pescar, cazar bichos y vender sus pieles.
All through the rainy night he had added to my misery with his unfailing cheerfulness and family stories while we'd been running, dodging, jumping fences, soaked to the skins we were trying to save.
Durante la noche lluviosa, había animado la travesía con historias familiares, mientras corríamos, empapados hasta los huesos que queríamos salvar.
These skins are your disguise.
Las pieles son vuestro camuflaje.
It's our own skins we have to worry about now.
Preocupémonos de salvar nuestra piel.
- Use rattlesnake skins and vinegar.
- Usa piel de serpiente y vinagre.
The skins are divine. Simply heavenly.
¡ Las pieles son divinas!
Well, laddies, we saved our skins, but we didn't get the deed.
Bien amigos, nos salvamos los pellejos, pero hemos fallado en la misión.
You're the ones that judge people by the color of their skins.
Uds. Juzgan a las personas por el color de su piel.
With 30 lion skins?
¿ Con treinta pieles de león?
Their skins clothe us.
Sus pieles nos visten.
Or was it side skins?
O sino... ¿ otra parte?
They should not kill animals to get the skins.
Por desgracia no hay ninguna ley que lo prohíba, pero sí está prohibido robar. ¿ Por qué robas cosas?
It's skins tonight.
Hasta luego.