Snowfall traducir español
117 traducción paralela
A real heavy snowfall.
- Vaya nevada.
Snowfall?
- ¿ Nevada?
Stand outside and feel the bite of the first wind coming down from the high divide that promises snowfall.
Te quedas fueras y... sientes el mordisco del primer viento que baja de lo alto de la quebrada... prometiendo nieve.
The weather station reports a snowfall of eight inches in the mountains and more coming.
El servicio meteorológico dice que caerá nieve de un palmo en las montañas y habrá más.
The snowfall covered'em.
La nevada las había cubierto.
" Heavy snowfall.
" Cayó una nevada.
The winter might bring snowfall.
El invierno podría traer nevadas.
You know, that big snowfall we had?
¿ En esa gran nevada que tuvimos?
You buy for the average snowfall.
Se piensa en nevadas normales.
Snowfall on 42nd Street.
Nevada en la calle 42.
Now we come to the next chapter, in which the first snowfall had covered the Hundred Acre Wood.
Y ahora llegamos al siguiente capitulo, en el que la primera nevada a cubierto el rincón del bosque.
Ah, the first snowfall of the season.
La primera nevada de la temporada.
I wouldn't refuse a light snowfall.
Nos haría muy bien una ligera nevada.
Let me guess. Heavy snowfall?
- Déjenme adivinar. ¿ Una carga grande?
Let's hope that we're not caught by an early snowfall.
Esperemos que la nieve no nos sorprenda.
Laying in bed, wrapping the comforter around myself... staring out at the snowfall, dreaming of all the Christmases past... and all the Christmases to come when I'd have a family of my own.
Echada en cama, envuelta en la frazada... viendo la nieve caer, soñaría con Navidades anteriores... y con otras por venir, cuando yo tuviera mi propia familia.
Our usual monthly snowfall.... lf you had an alien baby, would it show up on the pregnancy test?
La nevada mensual... Un bebé alienígena, ¿ saldría en la prueba de embarazo?
She wants to deliver watching the snowfall.
Quiere dar a luz viendo caer la nieve.
She'd enjoy the snowfall more with an epidural.
Lo gozaría más con una epidural.
Eighteen months and four days ago... the fierce winter storm of war seemed as distant in our history... as the last snowfall to a child retreating in the shade from the heat of the summer sun... until together, we trembled in the chill... as Secretary General Chartwell sat at this desk... and placed the Vesta / Tellus colony massacres... amongst days that will live in infamy.
Hace 18 meses y 4 días la feroz tormenta de la guerra parecía tan lejos de nuestra historia del calor del sol estival. Hasta que juntos, temblamos de frío cuando el Secretario General Chartwell desde este escritorio ubicó a la masacre de la colonias Vesta y Tellus en días que nos resultarán de infausta memoria.
Looks like they stayed inside since the snowfall.
Parece que no han salido desde la nevada.
The first snowfall can arrive in August.
La primer nevada puede llegar en agosto.
Despite an unprecedented cold spell... and heavy snowfall all over Europe... blocking roads and access to the cities... the sun is back for the new millennium.
A pesar de un período frío sin precedente... e intensas nevadas por todas partes de Europa... bloqueando los caminos y el acceso a las ciudades... el sol vuelve para el nuevo milenio.
While most of California will have a balmy Christmas, an extreme cold front has sprung up out of nowhere round Sunnydale, where they are reporting heavy snowfall for the first time ever.
Y mientras casi todo el sur de California disfruta una Navidad tibia... una ola de frío apareció imprevistamente en Sunnydale... donde anuncian una abundancia de nieve por primera vez en, pues, la historia.
- What? Make a wish on the first snowfall? - Uh huh.
- Desear algo con la primera nevada.
First snowfall, they always take three days to get their act together.
Cuando cae la primera nevada, siempre tardan tres días en hacer algo.
Not sure how he knew but we were always there for first snowfall.
Siempre ibamos allí a ver la primera nevada.
Michel, it's the first snowfall of the season.
Michel, es la primera nevada de la temporada.
The early autumn snowfall has concealed a barely frozen pond.
La temprana nevada ha ocultado un lago escasamente congelado.
One for in case there is overnight snowfall, and one in case there is not.
Uno por si acaso nevaba por la noche y el otro por si no nevaba.
Due respect, your average temperature is 7 degrees your average snowfall, 42 inches, and a name change won't take care of that.
Con respeto, la temperatura es de - 13 grados la nieve alcanza 1 metro y un cambio de nombre no lo cambiará.
A snowfall.
Una nevada.
I should make the trip before the snowfall gets heavier
Debería hacer el viaje antes que la nevazón se haga más intensa.
Trains will be delayed due to heavy snowfall.
Los trenes estarán atrasados debido a una fuerte nevada.
My son has to walk before the first knee-high snowfall.
Mi hijo tiene que caminar antes de la primera nevada.
Oh, I've always had this obsession with the first snowfall of the year.
Oh, yo siempre he tenido esta obsesión con la primera nevada del año.
Due to the heavy snowfall, all flights have been canceled...
Debido a la nieve, todos los vuelos han sido cancelados de nuevo hoy.
Snowfall. Nine letters, starts with "A."
Nevada, 9 letras, inicia con a.
Nine letters for a snowfall.
Nueve letras para nevada.
You'll give Zina money at the first snowfall.
Dale a Zina el dinero durante la primera nevada.
The Met Service's storm warning is in effect until tomorrow morning. We can ewpect a heavy snowfall...
El aviso de temporal del servicio meteorológico continuará hasta mañana.
You know, one good snowfall and you won't see any of this.
Sabes, con una buena nevada, no verás nada de esto.
Until the first snowfall.
Hasta la primera nevada.
And, finally, the greatest promise of all, a spring pig saw his first snowfall.
Y, por fin, la más grande promesa de todas : Un cerdo de primavera vio su primera nevada.
Nobody comes up here before snowfall.
Nadie viene aquí antes de la nevada.
Been two storms and a snowfall since the attack.
Llovió y nevó desde entonces.
I'm the one who spent the last 12 years out in the cold covering every freeway chase, toxic spill and record snowfall!
Soy yo el que se ha pasado los últimos 12 años afuera, en el frío, cubriendo cada persecución en la autopista, cada derrame tóxico y cada record de nevada!
Yes. Mom it's cold but snowfall has not started yet.
pero las nevadas aún no han comenzado.
It's raining from Baxter Park right on down to Portland... but the winds will pick up to around 23 miles per hour... bringing cold alr and heavy snowfall to most of vacatlonland tonight.
Está lloviendo desde Baxter Park hasta Portland... pero los vientos llegarán a alrededor de 37 Km / h... trayendo aire frío y mucha nieve a las áreas de diversión esta noche.
But stand your ground untill the first snowfall...
Pero hasta la primera nevada mantente firme...
Each year's snowfall creates distinct layers, many metres deep.
La nevada de cada año crea capas distintas, de muchos metros de profundidad.