So badly traducir español
2,446 traducción paralela
Did the cops want to put Angel away so badly?
¿ Tanto desean los policías apartar a Ángel?
And why did the guy in the sunglasses want it so badly?
¿ Y por qué lo quería tanto el tío de las gafas de sol?
And then the dementia sets in so badly that you don't know if you're in the supermarket or the bathroom.
Y la demencia ataca con tal fuerza que uno no sabe si está en el supermercado... o en el baño.
So badly that I just ditched my best friend when she needed me.
Tan desesperadamente que abandoné a mi mejor amiga cuando me necesitaba.
Beaten so badly, he's lost sight in one eye.
Lo golpearon tanto que perdió la visión en un ojo.
Marty has the wrong perception of jane, but marty is somebody to watch because he is talking to benry and fabio and, and if he wants somebody out so badly, maybe he already has a really good strategy to get to the end.
Marty tiene una percepción errónea de Jane, pero Marty es alguien a quien observar porque él está hablando con Benry, y Fabio y Dan. Y si quiere afuera a alguien con tantas ganas tal vez él ya tiene una muy buena estrategia para llegar a la final.
Yes, so badly.
Sí, tanto...
I want it so badly!
¡ La quiero mucho!
This is so badly organised.
Esto es tan mal organizado.
Poor thing was hurting so badly inside.
La pobre cosa estaba sufriendo tanto en su interior.
If you want to play so badly, why don't you take next game?
Si tanto quieres jugar, ¿ Por qué no tomas el siguiente juego?
Sam novak beat this girl so badly that her and her unborn child are in a hospital.
Sam Novak le dio una paliza tan grande a esta chica que ella y su hijo nonato están en el hospital.
And since you wanted to come so badly, you're gonna help me.
Y ya que querías venir, me vas a ayudar.
But, the sample is so badly compromised
Pero, la muestra está gravemente comprometida...
How come you write so badly about us?
¿ Cómo es que escribe tan mal de nosotros?
Do you have to find the thing so badly?
¿ Tienes que hacer tanto escándalo?
You were teased so badly yet...
Se burlaron mucho de ti y aún así...
That's why she treated me so badly.
Por eso me trataba tan mal.
She wants to ask about it so badly.
Tiene muchas ganas de preguntar.
You had wanted to so badly, and I don't know about anything else, but that's something I could do for you.
Lo había deseado tanto... y si se podía hacer.
Whether this world that foolish fellow wanted so badly will really come about... I too must find that will.
Si ese mundo que ese tipo loco tanto ansiaba en realidad se consigue... también tengo que encontrar ese testamento.
Why do you want them so badly?
¿ Por qué las quiere tanto?
Here's my question though, if you want to see the lanterns so badly, why haven't you gone before?
Aquí está mi pregunta, si deseas ver tanto las linternas, ¿ Por qué no has ido antes?
I mean, I didn't do well in school either, and I'm not doing so badly now, right?
A mí tampoco me iba muy bien y ahora no me va tan mal, ¿ verdad?
You must be a major villain if they want to get you so badly.
Si te quieren tanto, debes ser un gran villano.
You've treated me so badly, Cathy.
Me has tratado muy mal, Cathy.
You have to go so badly, it must be hard for you to stand there.
Tienes tantas ganas de ir, que debe ser muy difícil para ti quedarte ahí quieta.
Oh, you want to know so badly.
Insistes tanto en saberlo.
Are you really being tortured so badly?
¿ De verdad estás siendo torturado tan terriblemente?
You wanted to leave so badly.
Querías tanto irte.
This thing that Kozlow wants so badly, what my father stole, what is it?
Eso que Kozlow quiere tanto lo que mi padre le robó, ¿ qué es?
I wanna do this so badly.
Quiero tanto hacer esto.
He so badly wanted a home.
Él tanto quería una casa.
I didn't know I needed my wife so badly.
No sabía que necesitaba tanto a mi mujer.
If you want chief so badly, show me what you got.
Si tienes tantas ganas de ser jefe, muéstrame lo que tienes.
I wanted to work with you so badly, and I totally messed up.
Moría por trabajar con usted, y arruiné todo.
You realize this is making me a cheater, the thing that hurt you so badly that it made you break up with me.
Te das cuenta de que ello, me está haciendo engañar aquello que te hirió tanto que hizo que terminaras conmigo.
But, Emma I want to go so badly. All right, guys.
Pero, Emma tengo tantas ganas de ir.
So badly wanting to believe in everything you hear and see...
tan malo quererte para creer en todo lo que escuchas y ves...
I so badly wanted to be the voice of a hero too, that I nearly lost my head.
Me empeñé en ser la voz de un héroe y casi pierdo la cabeza.
That dark side you that you fear so badly - - and you should.
Tu lado oscuro al que tanto temes... y deberías temer.
Before you arrived we wanted a child so badly.
Antes de que llegaras ansiábamos un hijo muchísimo.
I wanted it so badly, but...
Quería serlo mucho, pero...
He so badly wants to be there.
Realmente quiere hacerlo.
And I certainly couldn't have anything to do with it from the inside. Is that why you wanted out so badly?
Y ciertamente no tuve nada que ver con ello desde aquí dentro.
That's why you wanted possession so badly, because you felt lonely...
Es por eso que tu buscabas posesion de mala manera. Porque te sentias sola...
So, I'm sorry about how badly I reacted to your many errors.
Lo siento por lo mal que reaccioné a todos tus incontables errores.
So you took the whole Santa revelation badly, huh?
Te sentó como un tiro enterarte de la cruel verdad, ¿ eh?
'Very badly, I should imagine.'Aagghh! OK, guys, so here's the thing...
Vale chicos, la cosa está así...
Even so, I don't think you did too badly.
Aún así, no creo que lo hayas hecho tan mal.
So you see... so there wouldn't... there wouldn't be any bad feelings. She wouldn't think badly...
Para que no... hubiera resentimientos y ella no pensara mal... no pensara mal de mí.