English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / So what's your point

So what's your point traducir español

135 traducción paralela
So what's your point?
¿ Qué quiere decir con eso?
So, what's your point?
Bueno, ¿ y qué quiere decir?
It's weird, all right. So what's your point?
Sí, es extraña. ¿ A qué quiere llegar?
If so, does the spacecraft and everything in it get burnt to a crisp is that right? - Well, what's your point?
Y si es así, la nave espacial y todo cuanto hay en ella se desintegrará, ¿ me equivoco?
Yeah. You're alwa ys right, Professor. So, what's your point?
Si, la maldita gente como usted siempre tiene razón, profesor.
There's no hope your parents would let you go, so what's the point in talking about it?
No tienes posibilidad de que tus padres te dejen ir. Entonces, ¿ por qué hablar de ello?
But I am, so what's your point, sonny?
- Pero estoy. ¿ Qué se le ofrece?
So what's your point?
Y qué tiene que ver?
So, what's your point?
- Entonces, ¿ qué quieres decir?
So, what's your point?
Entonces, cual es tu punto?
No, wait, wait, Andrea, so, what's your point?
No, espera, Andrea, ¿ cuál es tu punto?
So what's your point?
Entonces cual es su punto?
I feel like I'm on a real point of growth, transition, like I'm really opening up to what's inside, that's why your passage ritual is so perfect. It's a way for me to unburden myself of everything that's been festering in my guts.
Me siento al borde de la madurez, de una transición, como si me abriese lo que llevo dentro, por eso vuestro ritual del tránsito es tan perfecto, es una forma de descargar todo lo que me ha estado pesando
So what's your point?
¿ Cuál es el punto?
So, what's your point?
¿ Qué quieres decir?
So, what's your point?
Entonces, ¿ cuál es tu punto?
So, what's your point?
- ¿ Adonde quieres llegar?
So what's your point? - R-o-c-k!
- ¡ R-O-C-A!
So, what's your point?
¿ Adónde quieres llegar?
Okay, so what's your point?
¿ entonces cuál es tu punto?
So what's your point?
¿ A dónde quiere llegar con eso?
So what's your point?
¿ Por qué no?
So what's your point, man?
¿ Y con eso qué quieres decir?
So what's your point?
¿ Y qué?
Yeah, so, what's your point?
Sí y entonces, ¿ Cuál es tu objetivo?
So, er, what's your point?
¿ Adónde quieres ir a parar?
So what's your point?
¿ Yeso qué?
So, what's your point?
¿ A dónde quieres llegar?
- So what's your point? - [Sighs]
Cual es el punto?
So, what's your point?
Así que, ¿ cuál es tu punto?
So what's your point Liam?
¿ Y que quieres decir Liam?
So what's your point?
¿ Qué quieres decir?
- So what's your point?
- ¿ Asi que cual es tu punto de vista?
THIS IS OUR THIRD PASS. SO WHAT'S YOUR POINT?
Esta es nuestra tercera vez.
Yeah, so what's your point?
Si, ¿ y cual es tu punto?
Okay, so what's your point? What's wrong with this?
- Que tratas de decir que tiene esta de malo.
So what's your point, exactly?
Que quieres decir, exactamente?
So... what's your point?
Y ¿ qué quieres decir con esto?
So, what's your point?
¿ Cuál es el punto?
So, what's your point?
¿ Cuál es tu punto?
- So what's your point?
- ¿ Y cuál es el punto?
So, what's your point?
Entonces, cual es el punto?
So what's your point?
¿ Qué es lo que te pasa?
So, what's your point?
¿ Y a qué esperas?
So what's your point?
¿ Entonces qué quiere decir?
So what's your point?
¿ Y qué pasa?
So what's your point, Valentin?
Entonces ¿ Qué propones, Valentín?
- So, what's your point?
- ¿ Cuál es tu punto?
So, what's your point, Mr. Flass?
Vaya al grano, Sr. Flass.
- So, what's your point?
- No entiendo.
So, what's the point of your actions?
Entonces, ¿ por qué estás haciendo eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]