So you lied to me traducir español
216 traducción paralela
So you lied to me?
- Lo que me prometiste, ¿ era mentira?
So you lied to me!
¡ Entonces, me mentiste!
So you lied to me and : you admit it without any shame :
Y lo confiesas sin vergüenza
So you lied to me with your fancy stories.
ASí que me has engañado con tus historias.
So you lied to me :
Así que me mintió.
So you lied to me! You lied to Hadass!
¡ Así que me mentiste, y le mentiste a Hadass!
So you lied to me.
Entonces me mentiste.
- So you lied to me about the shelter.
- Me mentiste en lo del asilo.
So you lied to me.
Me mentiste.
So you lied to me from the beginning?
Nikita, me mentiste desde el principio.
No. So you lied to me just then.
Así que me mintió.
So you lied to me?
¿ Así que me mentiste?
So you lied to me?
¿ Entonces siempre me has mentido?
- So you lied to me.
- asi que me mentiste.
So you lied to me about school.
Así que usted me mintió acerca de la escuela.
- So you lied to me?
- ¿ Entonces me mentiste?
So you lied to me, Stan.
Me mentiste, Stan.
So you lied to me that your name was Stella
Me mentiste al decirme que tu nombre era Stella.
So you lied to get me up here.
Mentiste para que viniera.
You lied to me so much, John, that I had to know the truth.
Me mentiste tanto, John, que tenia que averiguar la verdad.
So if Gallant lied to me about not talking to Hecht in Miami, you understand that?
Entonces Gallant me mintió al decir que no llamó a Hecht a Miami. - ¿ Entiende eso?
So you lied. To the posse and to me.
Así que mentiste, al alguacil y a mí.
- This man here was so anxious to have you he lied to me.
- Este hombre estaba tan ansioso por tenerla que me mintió.
[Warren] I know I told you I had, but I'm keen to get into modeling, so I made it up. I like people to be honest. And although you lied, you're being honest now, so I'm willing to train you.
ya se que le dije que si, pero quiero mucho ser modelo, asi que se lo invente me gusta la gente honesta aun que me hayas mentido eres honesto ahora asi que te entrenare uuhhh
So as far as you knew, you lied to me first.
En lo que a ti respecta, tú me mentiste primero.
Oh, it hurts so bad. - I never lied to you.
¡ Oh, me duele mucho!
You were so nice and you trusted me and I lied to you.
Fuiste agradable y confiaste y te mentí.
- So you sort of lied to me.
- O sea que me mentiste.
SO YOU LIED TO ME. NO, YOU SAID YOU WANTED
- Entonces me mentiste.
What upsets me is that she lied to you. So what?
Lo que me molesta es que te haya mentido.
So why don't we just pretend I've lied about it... you've caught me in your web of ineluctable logic and cut to the point.
¿ Así que por qué no pretendemos que he mentido sobre ello... Vd. me ha pillado en su red de lógica irresistible, y vamos al grano?
You've lied to me from the beginning. So has my mother.
Me mentiste desde el principio.
I tried to reach you, but I - You lied to me, so I lied to you!
Intenté llegar a tí pero no pude - Me mentiste! Y yo te mentí a tí!
I didn't try to kill myself, he lied so you'd listen to me. He feared I'd get on heroin.
Te mintió para que me dieras bola y no nos echaras y porque tuvo miedo de que me enganchara a la heroína.
I don't want to get fired, so, uh, I guess I lied to you, but, uh, I'll never let that happen again. You know what I mean?
No quiero que me despidan, así que supongo que os he mentido, pero no dejaré que eso vuelva a ocurrir. ¿ Me entendéis?
You lied to me so you can spend time with another girl?
¿ Me mentiste para poder pasar el tiempo con otra chica?
So, you lied to me.
Así que, me mentiste
I'm so sorry, I lied to you this day and I'm not there with you today.
Lo siento mucho, me mentí a ustedes este día y yo no estoy ahí con ustedes hoy.
I matter so much you lied to my face and now you're blowing up my ship.
Me importó mucho que me mintieras en la cara y ahora estás destruyendo mi nave.
You lied to me. You butchered my cousin's brain so you could steal a wellot of his neural fluid?
Me has mentido destrozaste el cerebro de mi primo para que pudieras robar un wellot... de su fluido neural?
You lied to me so I wouldn't lie to Mrs. Kim?
¿ Mentiste para que no le mintiera a su madre?
- But I so tried to... you lied to me.
- Pero de verdad que lo intenté... - ¡ Me mentiste!
You've lied to me, I know you lied to Libby so forgive me if I don't give a flying fart what you think.
Tú me has mentido, sé que le mentiste a Libby así que perdóname si me importa un pedo lo que tú pienses.
And so, Doctor, I began to see through all the lies that have been told to me. Who has lied to you?
Y así, doctor, he empezado a ver claras todas las mentiras que se me han dicho.
So, you lied to me.
Entonces, usted me mintió.
So you want to tell me why you lied today?
¿ Me quieres decir por qué mentiste hoy?
So when you lied right to my face, you consider that a tiny little lie?
¿ Y cuando me mentiste directamente a la cara lo consideras una mentirita?
- So, you've lied to me for the last 39 years.
- Y has mentido 39 años.
You heard about the foreclosure... and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff.
Y que sabía que mintió acerca de la exposición de muñecas, por lo que vino hasta aquí para ayudarme a mover mis cosas.
So maybe you don't mind me asking you how come you lied to me... about being a student?
Entonces, dejémoslo en eso. Bien. Extraño, pero esta bien.
So you-you lied to me.
Entonces me mentiste.