Sobs traducir español
986 traducción paralela
♪ My bosom heaves with sobs ♪
* Mi pecho jadea por el llanto *
" With sobs and tears he sorted out Those of the largest size
" Con sollozos y lágrimas separó las más grandes
[sobs] Oh, no, no, no. Please don't send me to prison.
Oh, no, por favor, no haga que me encierren.
- Called us sobs.
Nos llamó hijos de puta.
Between sobs I murmured "Suzanne"... and I smiled.
En medio de sollozos murmuré "Suzanne"... y sonreí.
[SOBS] Frank.
- Frank.
( Sobs ) It seems only yesterday he was in his pram.
Parece que fue ayer cuando él estaba en su cuna.
And Papa looks as if he were going to either explode or utter loud sobs.
Y papá se ve como si fuera a explotar o sollozar fuerte.
( Sobs ) - Nobody cares for me.
¡ Nadie se preocupa por mí!
I can't bear it. ( Sobs )
¡ No puedo soportarlo!
- [Sobs] Yes, memsahib.
- Sí, memsahib.
[Sobs] I'll not.
No lo haré.
Such big deep sobs, as if you were terrified. As if you were seeing something so dreadful you couldn't bear to face it.
Diste unos sollozos muy profundos, como si estuvieras aterrorizada viendo algo tan espantoso que no soportaras mirarlo.
[Sobs] Oh, Dolly.
Oh, Dolly.
But somewhere in between those sobs maybe you could tell us... who it is you're crying for.
Pero en algún lugar entre esos sollozos tal vez pueda decirnos... por quién está llorando.
( sobs ) Morris!
¡ Morris!
( Sobs ) Why can't there be love without this clutching and this gripping?
¿ Por qué no puede haber amor sin que te agarre y te coja y?
- ( Sobs )'And I said "Yes!"'
-'Y le dije ¡ Sí! '
[Sobs] He's different.
Es otro.
All right, we'll save it for some other time, huh? [SOBS]
Está bien, la dejaremos para otro día.
( SOBS ) Give me my pants! Shh!
¡ Dame mis pantalones!
( Sobs ) I just can't stand it!
¡ No puedo aguantarlo más!
It could only be of the night in Breslau. when mother gave me this to quiet my sobs.
Solo puede ser de la noche de Breslau, cuando madre me dio esto para calmar mis llantos.
"The long sobs of the violins of autumn."
"Los largos lamentos de los violines en otoño".
And I said... ( sobs ) .. " Yes.
Y les dije..... " Si.
And I looked. ( sobs )
Y recuperé la vista.
- There isn't anything here. - ( she sobs )
No hay nada aquí.
- She sobs in my arms.
- Ella solloza en mis brazos.
( sobs ) JUST THAT I'VE BEEN COOPED UP IN SO MANY CLOCKS AND LOCKERS AND GLOVE COMPARTMENTS FOR SO LONG.
Es que he estado confinado en muchos relojes y casilleros y guanteras durante mucho tiempo.
( sobs ) Well, he certainly is obliging.
Vaya si sabe hacer lo que se le pide.
And he wrote with real tears marking the time with sobs
Y escribio con lagrimas de verdad y los suspiros marcaban el compas
Make a wry face from your grief and your sobs
Haz una mueca con los suspiros y el dolor
- He was one of the best, 99. - ( sobs )
Fue uno de los mejores, 99.
HAVE YOU SIGNED IT, DEAR? [SHIRLEY SOBS]
¿ Has firmado ya, cariño?
My heart... sobs.
Mi corazón solloza.
- Nor did I. He bores me to tired sobs.
El me dijo que sí, tienes que haberlo hecho.
We are committed to a policy of full employment... ( SOBS ) lower taxation... social justice... ( UNCONTROLLABLE SOBBING ) and... and...
Estamos determinados en una política de pleno empleo... bajos impuestos... justicia social... y... y...
[sobs]
Lo siento.
And Papa looks as if he were either going to explode, or to utter loud sobs.
Es magnífico.
[Sobs] i tried to believe.
Intenté creer.
SHE SOBS Shut up!
Calla.
( Rosaura sobs )
( Rosaura llora )
WELL, I THINK H E'S TRYING TO ROB ME, I- - [sobs]
Creo que me quiere robar.
SO LONG, "EMILY." [Sobs]
Hasta luego, "Emily".
[Sobs ] THAT'S OKAY. [ Snorting, Squealing ] ¶ [ Whistling]
Tranquila. ¿ Qué está haciendo?
( sobs quietly )
Entendemos cómo te sientes, 44.
( sobs ) What did I say now?
¿ Y ahora qué dije?
( sobs ) Why are you crying?
¿ Por qué llora?
( Ginger sobs ) That's right!
¡ Está bien!
- I do. - ( 99 sobs loudly )
Acepto.
( sobs )... nothing...
Nada.