Solar traducir español
6,929 traducción paralela
Well, I'm not gonna follow you around all day putting sunblock on you,'cause today I'm sliding man.
No voy a estar detrás de ti todo el día poniéndote protector solar, porque soy el hombre del tobogán.
Yes, baby, that's why I tell you to wear sunscreen!
Sí, cariño, por eso te digo que uses protección solar.
Ah, the famous nuclear-war fantasy, the one where both sides unload their stockpiles and, within hours, the vast majority of the world is engulfed in fire, smoke clouds block out 70 % of the world's sunlight,
La famosa y fantasiosa guerra nuclear, aquella en la que ambos contrincantes despliegan todo su arsenal y en cuestión de horas, la gran mayoría del mundo entero arderá en llamas, las nubes de humo bloquearán el 70 por ciento de la luz solar,
My entire house is solar-powered.
Mi casa se abastece con placas solares.
You know, with solar power, it takes four days to roast a chicken.
Ya sabes, con energía solar te lleva cuatro días asar un pollo.
Why don't we do a model of the solar system?
¿ Por qué no hacemos un modelo del Sistema Solar?
Why don't we just make the solar system with eight planets?
¿ Por qué no hacemos el sistema solar con ocho planetas?
Jerry Smith is a scientist from earth, where he's creating a model of our solar system.
Jerry Smith es un científico de la Tierra, donde está creando un modelo de nuestro sistema solar.
What say we finish ourselves an eight-planet solar system?
¿ Qué me dices de terminar un sistema solar de ocho planetas?
The meadow isn't all flowers and sunshine.
La pradera no es todo flores y luz solar.
Last night's solar flare knocked out power approximately six hours ago.
La erupción solar de anoche nos ha dejado sin energía hace aproximadamente unas seis horas.
You'll be tip-top once the damage from solar flare is dealt with.
Estarás genial una vez que pase lo de los daños de la erupción solar.
I'm sorry, the solar flare really did a number on the signals.
Lo siento, la erupción solar la ha hecho buena con las comunicaciones.
Don't forget to pack your sunscreen.
No olvides la protección solar.
If the city chooses solar, we can connect the bridge to nätet -
Si la ciudad decide que sea solar, podemos conectar el puente en linea
I added this solar array, to help the bridge to generate power.
Añadí esta matriz solar, para ayudar al puente para generar energía.
Let's see, we'd been dating about nine months, and, uh, I, uh, borrowed Judge Dunn's beach house down at Del Mar, and we all went, and your mother- - she packed so much sun block that I had to carry her bag for her.
Llevábamos saliendo unos nueve meses, y le pedí al juez Dunn que me dejara su casa de la playa en Del Mar, y allá fuimos, y tu madre... cogió tanto protector solar que yo tuve que cargar con su bolsa.
Well, I guess there's always a chance of that happening when you stick your head out of the sunroof at 70 Miles an hour and scream, "I'm going to prom, bitches!"
Bueno, supongo que siempre hay probabilidad de que ocurra cuando sacas tu cabeza por el techo solar a 110 kilómetros por hora y gritas "¡ Me voy al baile, zorras!".
I rigged it to the solar cells in the roof.
Los amarré a los paneles solares del techo.
Then we found a way to use ancient sunlight, sunlight trapped in oil and coal.
Entonces descubrimos una manera de usar la antigua luz solar, luz solar atrapada en petróleo y carbón.
We cleaned up an abandoned lot, charged for parking, that money bought a Laundromat.
Limpiamos un solar abandonado, Cobramos aparcamiento. Ese dinero compró una lavandería,
Our solar system is made up of eight planets orbiting around the sun.
Nuestro sistema solar está formado por ocho planetas que orbitan alrededor del Sol.
Oh! Dude!
Cuidado con el techo solar. ¡ Tío!
It's from reflected sunlight coming through a big hole underwater. How did you find it?
Es a partir de la luz solar reflejada que entra por un gran agujero bajo el agua. ¿ Cómo lo encontraste?
It could be solar flares blocking the signal.
Podría ser que las erupciones solares estén bloqueando la señal.
And while I'm here, isn't there a sunroof on this car?
Y mientras estoy aquí, ¿ no tenía techo solar este coche?
Yes, but there's also solar panels on the roof and a microwave and a bathroom right here.
Sí, pero también hay placas solares en el tejado y un microondas y un baño justo aquí.
I know a place where the unused bricks and mortar left over from the creation of our solar system can be found.
Conozco un lugar donde los ladrillos y el mortero sin usar que sobraron de la creación de nuestro Sistema Solar se pueden encontrar.
If we just knew how long ago that iron was forged, we'd know the age of the solar system.
Si simplemente supiésemos hace cuánto aquel hierro fue forjado, conoceríamos la edad del sistema solar.
The heat goes off our body, goes up to the stars, comes back down as sunlight, grows a plant.
El calor se va de nuestro cuerpo, sube a las estrellas, vuelve a bajar como luz solar, hace crecer una planta.
Coppertone Sunscreen.
¡ El olor del protector solar!
Look at these jerks. Ow! I don't understand what's so great about these state of the art, solar-powered, computo-glasses.
Mira a estos idiotas.
It's not possible in our solar system.
- Es imposible en nuestro sistema solar.
Charged particles from the Sun, the solar wind, are constantly bombarding the Earth.
Las partículas cargadas del Sol, el viento solar, se hallan en constante bombardeo contra la Tierra.
You can think of the solar wind as a kind of electric current.
Se podría pensar en el viento solar como una especie de corriente eléctrica.
When the solar system was young Venus was probably more like Earth, with oceans and maybe even life.
Cuando el sistema solar era joven Venus probablemente era parecido a la Tierra, con océanos y hasta vida.
But there's a plausible scenario for how life could spread from one solar system to another.
Pero hay una situación creíble en que la vida puede transmitirse de un sistema solar a otro.
During each revolution around the galaxy our solar system will pass through two or three gigantic interstellar clouds each of them many light-years across.
Durante cada revolución en la galaxia nuestro sistema solar pasará a través de dos o tres nubes interestelares gigantescas cada una de ellas, a muchos años luz una de otra.
When our solar system passes through an interstellar cloud the gravity of the massive cloud stirs up the outermost comets.
Cuando nuestro sistema solar atraviesa una nube interestelar la gravedad de la nube masiva altera los cometas más remotos.
The result was a global haze that blocked most of the sunlight from reaching the surface for at least five years.
El resultado fue una neblina global que bloqueó casi toda la luz solar y la misma no pudo tocarla superficie terrestre durante unos cinco años.
Our remote descendants safely arrayed on many worlds throughout the solar system and beyond will be unified by their common heritage by their regard for their home planet and by the knowledge that whatever other life there may be the only humans in all the universe came from Earth.
Nuestros descendientes remotos viviendo seguros en distintos mundos del sistema solar y más allá y estando unidos por su herencia en común con respecto a su planeta de origen y sabiendo que sea cual sea la otra vida existente ellos son los únicos humanos en el universo que vinieron de la Tierra.
To test that idea, Hess timed one of his ascents to coincide with a solar eclipse.
Para probar esa idea, sincronizó uno de sus ascensos con un eclipse solar.
What Hess did not know was that the solar wind doesn't move that quickly.
Lo que Hess no sabía es que el viento solar no se mueve tan rápido.
In our solar system, the innermost planet, Mercury, moves much faster than the outermost one, Neptune.
En nuestro sistema solar, el planeta más recóndito, Mercurio se mueve mucho más rápido que el más remoto, Neptuno.
Unlike the outer planets of the solar system, the outer stars in the galaxy were all going at the same speed as the stars that were closer in, and they were moving way faster than expected.
Opuesto a los planetas remotos del sistema solar las estrellas remotas de la galaxia iban a la misma velocidad que las estrellas recónditas. Y se movían más rápido de lo esperado.
This solar wind blows a vast magnetic bubble, our heliosphere, that extends beyond the outer planets.
Este viento solar sopla una vasta burbuja magnética nuestra heliosfera que se extiende más allá de los planetas externos.
When stormy solar winds blow, this zone of protection grows ; in calm solar weather, it shrinks.
Cuando tormentosos vientos solares soplan, esta zona de protección crece cuando el clima solar se calma, se encoge.
Back in 1979, when both Voyagers rounded Jupiter, its massive gravity acted as a slingshot, flinging them out of the solar system to travel among the stars of our galaxy for a billion years.
En 1979, cuando ambos Voyagers rodearon Júpiter su masiva gravedad actuó como resortera enviándolos lejos del sistema solar a viajar, por mil millones de años, entre las estrellas de nuestra galaxia.
You forgot your sunscreen. Why not Charmin?
Olvidaste tu bloqueador solar. ¿ Por qué no Charmin?
When you read this story, you're instantly thinking that this is some kind of a stargate they're describing, and that these children of the sun, these advanced solar beings possessed some kind of stargate technology that enabled them to
Cuando lee esta historia, inmediatamente piensa que esto es una especie de portal estelar el que están describiendo, y que estos hijos del sol, estos seres solares avanzados poseían algún tipo de tecnología de portales estelares que les permitían
If we look at the distance from our planet to the nearest star system, it's 4.2 light-years away.
Si observamos la distancia de nuestro planeta al sistema solar más cercano, es de 4,2 años luz.