Squeak traducir español
535 traducción paralela
That squeak.
Ese chirrido.
"Louder, you Yankee pip-squeak," our captain yells.
"Más fuerte, yanqui chillón", gritó nuestro capitán.
Don't squeak and squeal about your freckles and your hair all the time.
Deja de quejarte continuamente de tus pecas y tu pelo.
Ahem, we'll, uh, squeak up- -
Ahem, Lo, uh, cojeremos- -
Quiet, pip-squeak.
Silencio, mequetrefe.
The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement.
El primero que ose hablar... se verá incomunicado en una celda.
You don't mean to say his joints squeak?
No querrá decir que le crujen las articulaciones.
Not just a little squeak Pucker up and blow
No olvides silbar No basta soplar
And that pip-squeak of a private said everything was gonna be lovely here.
Y el imbécil del soldado decía que aquí no pasaba nada.
What a narrow squeak that was.
- De la que me salvé.
This seat had an awful squeak. IT SQUEAKS Yep.
El asiento hacía un ruido espantoso...
The pip-squeak started. Then the other fellas got going.
"Empezó" cero a la izquierda "... "
I lie awake for hours, listening to that ghost ship crack and squeak.
He estado despierto durante horas, oyendo chirriar a esa nave fantasma.
Advance. Give me your shoes squeak.
Ve adelante, quiero ver como andas con tus botas.
Did you get the squeak out of there?
¿ Sobre qué? ¿ Conseguiste dejar de rechinar?
All right, now that I've shown you managers that Kristo's all bubble and squeak... I'm ready to throw a little business your way.
Ahora que os he mostrado a vosotros, los representantess, que Kristo es un cagón... estoy preparado para poner un pequeño negocio delante de ti.
Why, you pip-squeak.
Mequetrefe.
Elwell, you can use more words more unpleasantly... than any irritating little pip-squeak I've ever known.
Elwell, es capaz de usar más palabras más desagradables... que cualquier mequetrefe irritante que haya conocido en mi vida.
- They squeak and the left one doesn't fit.
- Crujen y el izquierdo no le está bien.
The ones that squeak don't like to leave the shop, and the ones that hurt don't like whoever's wearing them.
Los que crujen no quieren irse del taller y a los que aprietan no les cae bien su dueño.
A shoe goes squeak and a shoe goes squawk, a squeak-iddy-squawk all day
Los zapatos crujen, rechinan y se quejan todo el día
Though you'd figure a shoe can't talk, if you listen close to the squeak and squawk
Aunque los zapatos no hablan, si ponen la oreja
They squeak.
Chirrían.
Look, nuisance, if you so much as make these bedsprings squeak once again,
Oye, pesado, como oiga otro de esos bostezos tuyos...
I can squeak through the rest of the season.
Puedo superar el resto del curso.
If it ain't a squeak it's a squawk.
Si no hay chirrido, no hay graznido.
You bought the shoes with the squeak,.. he bought the new coat.
Usted se ha comprado los zapatos con crujido,... y él se ha comprado el abrigo.
- But what squeak!
- ¡ Pero qué crujido!
Walls creak and the windows squeak... and things rattling'all night long. 'Taint natural.
No sería capaz de vivir como un prisionero... entre cuatro paredes, enloquecería.
It can make old shoes squeak like new again.
Puede hacer que los zapatos viejos crujan como nuevos.
You said somebody has put the squeak on me. I want to know who it was.
Lucky no me ha pagado nunca ni un penique.
Just listen to him squeak.
Oigan lo que chirrían.
Your shoes squeak.
Tus zapatos crujen.
Your pencil does have the most terrible squeak, Flora.
Tu lápiz chirría de un modo terrible, Flora.
Why, you goldbricking pip-squeak!
¡ Mequetrefe holgazán, eso eres!
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Guitarra vieja ¿ Qué te pasa que estás gimiendo?
Squeak, assistant to Mr. Claggart.
Squeak, asistente del Sr. Claggart.
Squeak, take him below, assign him a hammock show him where to stow his gear.
Squeak, llévalo abajo, asígnale una hamaca, y muéstrale dónde guardar sus cosas.
Well, what's up, then, Squeak?
Bien, ¿ qué ocurre, Squeak?
How's your gear, Squeak?
¿ Cómo están tus cosas, Squeak?
Where's Squeak, come to that?
¿ Dónde está Squeak, diría yo?
- I dont mind the squeak.
- Me da igual que chirríe.
By Jove, that was a narrow squeak!
¡ Jesús! ¡ Nos salvamos por los pelos!
You must oil the doors so they will not squeak in the mass.
Y aceitar las puertas para que no rechinen en misa.
Man, listen to that squeak.
Hombre, escucha como rechina.
# When things strike me as funny # I can't hide it inside and squeak
Si me hablan con gran seriedad, he de soltar un "huy".
But it was a narrow squeak.
Pero faltó muy poco.
Talk with the animals Grunt and squeak and squawk with the animals
Estudiaré la lengua de todo ser viviente para que pueda hablar con todos al primer vistazo.
That was a narrow squeak.
Nos salvamos por un pelo.
But it was a narrow squeak.
Fue un gran trabajo.
And they can squeak and squawk
Dirías "estupendamente", y tendrías razón.