Stellar traducir español
625 traducción paralela
Legendary makes their first foray into television drama, with Colony, and brings together a stellar cast, led by Josh Holloway of Lost.
Legendary hace su primera incursión en el drama de la televisión, con la colonia, y que reúne a un elenco estelar, liderado por Josh Holloway de Perdidos.
I only said your last book was stellar, first time you wrote it.
Sólo dije que tu libro fue genial la primera vez.
If we look from the outside into the long hall inside the building, we see one of the tall stellar vaults, which has been restored.
Si desde el exterior se mira el gran salón de dentro del edificio, vemos una de las bóvedas estelares que se han restaurado.
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault.
Las nervaduras forman un rosetón en el centro de la bóveda estelar.
Originally there were six stellar vaults over the largest and finest hall.
Originalmente había seis bóvedas estelares sobre el más grande y más hermoso salón.
The stellar scope will convince you.
El astroscopio los convencerá.
Ruth, activate the stellar scope, right control, 45 degrees left.
Ruth, active el astroscopio. Control derecho, 45 grados a la izquierda.
Certainly not to the stellar entertainment which follows.
De ninguna manera al gran entretenimiento que verán a continuación.
If we are to avoid this stellar catastrophe it will only be through the absolute cooperation of your team.
Si debemos evitar esta catástrofe estelar será solamente con la cooperación absoluta de su equipo.
Alone, Bloom feels the cold stellar space, the subpoena incipient the approach of dawn.
Solo,... Bloom siente el frío del espacio interestelar,... la incipiente insinuación del próximo amanecer.
Well, it has varied functions, but mainly it's a radio / visual relay for Earth, a half-way house for deep space ships, a space research station, stellar early warning station for all types of space phenomena and... Aye and ask a silly question.
Bueno, tiene variadas funciones, pero principalmente es un relé radio visual de la Tierra, una especie de refugio para buques de espacio profundo, una estación de investigación espacial, estación espacial de alerta temprana para todo tipo de fenómenos espaciales y...
I have a grant to study possible structures in stellar interiors and the implications regarding their radiation characteristics.
Me han dado una beca para estudiar... estructuras posibles en el interior de las estrellas y sus implicaciones en cuanto a sus características de radiación.
At this rate, we'll never make the stellar systems.
A este ritmo, nunca alcanzaremos los sistemas estelares.
Recently we learned our world was destroyed in a stellar explosion.
Hace poco, fuimos alertados de que nuestro mundo fue destruido por una explosión estelar.
All he needs now is the Great Key and he can regenerate himself and release a force that will obliterate this entire stellar system.
¡ Pero el Ojo de la Armonía es un mito, ya no existe! ¿ Un mito?
Meela, check the desks at the stellar explosion.
Meela, comprueba en los monitores esa explosión estelar.
No stellar explosion.
Ninguna explosión estelar.
I'm being paid by Trans Stellar's...
Trans Stellar me paga...
You see, before I got this assignment, I got a speeding ticket from the Stellar Patrol.
Verás, antes de tener esta tarea, tuve una multa por exceso de velocidad de la Patrulla Estelar.
I'm being paid by Trans Stellar's...
Me está pagando Transtellar -
Eight million spacials, stellar orbit, holding.
A ocho millones espaciales, órbita estelar, manteniéndose.
That occasionally civilizations learn to live with high technology and survive for geological or stellar evolutionary time scales.
Que algunas civilizaciones aprenden a vivir con alta tecnología y sus vidas se miden en escalas evolutivas geológicas o estelares.
There are the Pleiades a group of young stars astronomers recognize as leaving their stellar nurseries of gas and dust.
Éstas son las Pléyades un grupo de estrellas jóvenes que abandonan su cuna estelar de gas y polvo.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
La Nebulosa del Cangrejo una tumba en la que se dispersan el gas y el polvo.
Newly formed planets were made of this stellar debris.
Los nuevos planetas se formaban con estos restos estelares.
Scattered among the stars of the Milky Way are supernova remnants each one the remains of a colossal stellar explosion.
Entre las estrellas de la Vía Láctea hay vestigios de supernovas restos de una explosión estelar colosal.
And at its heart, are the remains of the original star a dense, shrunken stellar fragment called a pulsar.
En su centro, hay restos del astro original un fragmento estelar denso y encogido, llamado púlsar.
This is a stellar nursery, a place where stars are born.
Es una guardería estelar, un lugar donde nacen estrellas.
Nearby worlds of ice evaporate and form long, comet-like tails driven back by the stellar winds.
El hielo se evapora. Se forman colas como las de un cometa. El viento estelar las hace retroceder.
It will end its life by blowing itself up in a titanic stellar explosion called a supernova.
Terminará su vida explotando en una explosión estelar colosal llamada "supernova".
Most of stellar evolution takes millions or billions of years.
La evolución estelar tarda millones o miles de millones de años.
Imagine the night when that colossal stellar explosion first burst forth.
Imaginen la noche en que esa colosal explosión estelar estalló de pronto.
If gravity were to prevail, a stellar madness would ensue more bizarre than anything in wonderland.
Si prevaleciera la gravedad, ocurriría una locura estelar más extraña que cualquier hecho del país de las maravillas.
The vast interstellar clouds of gas and dust are stellar nurseries.
Las vastas nubes interestelares de gas y polvo son cunas estelares.
But the most exciting recent stellar discovery has been of a nearby supernova in a companion galaxy to the Milky Way.
Pero el más excitante descubrimiento estelar ha sido una supernova cercana en una galaxia que acompaña a la Vía Láctea.
But deep in the stellar furnaces nuclear fusion was creating the heavier atoms :
Pero en los hornos estelares la fusión nuclear estaba creando átomos más pesados :
A legacy from their stellar ancestors.
Un legado de sus ancestros estelares.
Star stuff, the ash of stellar alchemy had emerged into consciousness.
De la ceniza de la alquimia estelar de la materia de las estrellas, surgió la conciencia.
I possess a stellar converter... The most powerful weapon in the universe.
Cuento con un convertidor estelar... que es el arma más poderosa del universo.
Stellar converter...
El convertidor estelar...
Our chance is to destroy stellar converter.
Nuestra única esperanza es destruir el convertidor estelar.
Prepare the stellar converter.
Preparen el convertidor estelar.
Newly formed planets were made of this stellar debris. The Earth and every living thing are made of star stuff.
Pero Kepler dedicó el resto de su vida a perseguir a ese fantasma geométrico.
The black hole... The solid void. That is, the mutation of the stellar object.
El agujero negro el vacío lleno, es decir, la mutación del objeto estelar.
It's a stellar performance.
Es una actuación estelar.
Samuel stellar, hopes to send esther g. Back in time to the year 1862...
SAMUEL Estelar, espera enviar a Esther G. HACIA ATRÁS EN EL TIEMPO PARA EL AÑO 1862...
Intergalactic region devoid of all stellar activity.
Región intergaláctica desprovista de actividad estelar. "
Scientists predicted a light show of stellar proportions, something not seen on Earth for 65 million years.
Los científicos predijeron un espectáculo de luces estelares... algo no visto en la Tierra desde hace 65 millones de años.
My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise... from the stellar group at the other end of this galaxy.
Me llamo Christopher Pike de un grupo estelar al otro lado de la galaxia.
The Windmill, or perhaps the Hole of Lamentation to him... has plagued Mr. Dimmick throughout his otherwise stellar career.
El molino, su hoyo de la lamentación... ha atormentado al Sr. Dimmick durante su, fuera de eso, estelar carrera.
The star fields on the artifact were unintelligible until I took into account 200 millennia of stellar drift.
Los campos estelares del objeto eran ininteligibles hasta que consideré los 200 milenios de desviación.