English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Step away from the car

Step away from the car traducir español

82 traducción paralela
Step away from the car.
Aléjate del auto.
Step away from the car, please, sir.
Aléjese del auto, por favor señor.
- Step away from the car.
- Aléjese del coche.
Step away from the car and put your hands on top of your head.
Aléjese del coche y ponga las manos en la cabeza.
Come on, step away from the car.
Vamos, aléjate del auto.
- Step away from the car.
- Aléjense del auto.
AUTOMATED VOICE : Step away from the car.
Aléjate del coche.
Step away from the car!
¡ Aléjate del auto!
Now step away from the car, hands up.
¡ Aléjate del auto, las dos manos arriba!
- Step away from the car, Bauer.
. - Alejese del automóvil, Bauer.
Put your hands on top of your head and step away from the car.
Póngalas sobre la cabeza y aléjese del auto.
- Step away from the car.
- Bueno, aléjate del auto ahora.
Leave the key in the lock. Step away from the car.
Deja la llave en la cerradura y aléjate del auto.
Step away from the car.
¡ Aléjese del coche!
Step away from the car!
¡ Lejos del auto!
I'm ordering you to step away from the car.
Te estoy ordenando que te alejes del auto.
Let's step away from the car.
Alejémonos del coche.
Step away from the car!
¡ Aléjese del coche!
Please step away from the car, or I will be forced to take defensive measures.
Por favor aléjense del auto, o me veré forzado a tomar medidas defensivas.
Nice and smooth. Step away from the car.
Lentamente y con calma aléjense del auto.
You wanna step away from the car?
¿ Se quiere apartar del coche?
Step away from the car, please.
Aléjense del coche, por favor.
- Please step away from the car. Yes.
Por favor, aléjese del coche.
Please step away from the car.
Por favor, aléjese del coche.
Step away from the car.
Aléjense del auto.
Sir, step away from the car!
Señor, ¡ apartese del coche!
Step away from the car!
¡ Apártese del coche!
Now, just step away from the car.
Ahora, sólo aléjate del coche.
Step away from the car!
¡ Aléjate del coche!
- Step away from the car.
- Aléjate del auto.
Step away from the car, so I don't back up over you.
Manténganse alejados del coche, no quiero retroceder sobre ustedes.
Step away from the car.
Aléjala del coche.
- Step away from the car!
- ¡ Aléjate del coche!
Step away from the car and no one gets hurt! Ow! To the employment cave!
Aléjese del coche y nadie saldrá herido. A la cueva de empleo.
Step away from the car.
Aléjate del coche.
Sir, step away from the car!
Señor, aléjese del coche!
Step away from the car, please.
Aléjese del coche, por favor.
Step away from the car.
Apártese del coche.
Step away from the car,
Sal del coche,
Dr. Victor, I'm gonna have to ask you to step away from the car.
Dra. Victor, voy a tener que pedirle que se aparte del vehículo.
I said step away from the car now!
¡ Dije aléjese del auto ahora!
Step away from the car.
Aléjate de mi coche.
Step away from the car.
Aparta de mi coche.
Turn around and step away from the car, please.
Dese la vuelta y aléjese del coche, por favor.
You, nina, step out of the car and walk away from him.
Nina, sal del coche y aléjate de él.
I'd like both of you to step slowly away from the car...
Aléjense del auto despacio...
What say you, uh... step out of the car and walk away from me?
¿ Qué me dices... Si bajas del auto y empiezas a caminar?
All right, ladies, I'd like both of you to step slowly away from the car.
Vamos, señoras. Aléjense del auto despacio...
Step away from the car.
Aléjese del auto.
Say, step away from the car, sir.
Bueno, señor, aléjese del vehículo, señor.
You're clearly having some maternal instinct eruption, so I'm gonna have to ask you to step away from the kid, get back in your car and drive home.
Tu claramente estás teniendo alguna erupción de instinto maternal, así que voy a tener que pedirte que te apartes del chico, te apartes y te vayas a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]