Suits traducir español
7,310 traducción paralela
In a last ditch effort, Asami and her father outfitted the hummingbird suits with platinum cutters.
En un intento desesperado, Asami y su padre equiparon los trajes colibrí con cortadores de platino.
Retirement suits him.
La jubilación le sienta bien.
These guys used to wear suits all the time in high school.
Jennifer : Estos tipos solían vestir trajes todo el tiempo en la escuela secundaria.
He had a crew cut and he wore suits.
El tenía un corte de cabello y vestía trajes.
In studios in those days, they'd wear suits.
En los estudios en aquellos días, usaban trajes.
If you think about it, it was a throwback to the'50s when Little Richard and all those rock and roll groups, they would wear lavender suits and eye makeup.
Si lo pensás, fue una regresión a los'50 cuando Little Richard y todos esos grupos de rock and roll, usaban trajes lavanda y maquillaje de ojos.
Yeah, I found some similar suits online and a site dedicated to those who wear them.
Sí, he encontrados varios trajes similares online... y una página web dedicada a los que... se visten con ellos.
Men who wear these suits and masks transform into females.
Hombres que llevando estos trajes y estas máscaras... se convierten en mujeres.
We don't want to mess up our suits, do we?
No queremos que estropeen... los trajes, ¿ sí?
And these suits don't breathe, so it can get heated.
Y estos trajes no transpiran, así que la cosa se puede calentar mucho.
Belinda Goff- - had her make you one of those suits?
Belinda Goff... ¿ e hizo que le confeccionara un traje?
The fabric is used to make expensive suits.
Esa tela se utiliza para hacer trajes muy caros.
This older look suits you quite nicely.
Esta apariencia mayor te queda bastante bien.
No, he paid in cash, uh, always picked up his suits in person.
No, pagaba en efectivo... siempre recogía sus trajes en persona.
Those pricks in suits all take me for a fool
Esos imbéciles me toman por tonto.
We're not building these suits for some jackass buzzing a half-time show, okay?
No estamos construyendo estos trajes para un idiota haciendo un espectáculo mediocre, ¿ de acuerdo?
You know, Julia, married life suits you.
Ya sabes Julia, la vida matrimonial te presta.
As do the suits grabbing coffee at the park.
Como la gente de traje que compra café en el parque.
It's where I get my pimp chalices and mustard-colored suits.
Es donde consigo mis cálices de proxeneta y mis trajes color mostaza.
Being Choi Dal Po suits you better than being Ki Ha Myung.
En lugar de ser Gi Ha Myeong, eres más adecuado a ser Choi Dal Po.
I don't think housekeeping suits her.
No sé si ese comportamiento es aceptable... cuando está viviendo con su familia política.
One idea, certainly, is that human beings and these societies were seeing extraterrestrials who were wrapped in certain body suits and then they would come back alive.
Una idea, ciertamente, es que los seres humanos y estas sociedades estaban viendo extraterrestres que estaban envueltos en ciertos trajes y entonces volvían a la vida.
I think white quite suits me.
Creo que el blanco me queda.
Don't listen to the record company suits.
No escuches a los ejecutivos.
Brian, the suits at Capitol must be happy.
Brian, los ejecutivos de Capitol deben de estar felices.
I'm making the environment suits.
Estoy haciendo los trajes de protección.
We developed suits which allow them to contain and control these conditions.
Desarrollamos trajes que les permiten contener y controlar tales condiciones.
We're gonna need all these suits.
Vamos a necesitar todos estos trajes.
You see the Freon pumping through the suits.
Usted ve el freón bombeo a través de los trajes.
They can't see us in the thermal suits, okay?
No nos pueden ver en los trajes térmicos, ¿ de acuerdo?
We gotta get down there and ditch the suits.
Tenemos que llegar allí y zanja los trajes.
JELENA : You sure we're okay without our suits?
JELENA : ¿ Estás seguro de que estamos bien sin nuestros trajes?
In your bathing suits. Now! Heh.
En sus trajes de baño. ¡ Ahora!
Why don't we just all get in our bathing suits and go play in the sprinklers.
¿ Por qué no acabamos todos conseguimos en nuestros trajes de baño e ir a jugar en las regaderas.
After the initial outbreak, they sent us out in hazmat suits.
Después del comienzo de la epidemia, tuvimos que llevar ropa especial.
The suits didrft protect you, so they changed the rules.
La ropa no nos protegían, luego cambiaron las reglas.
And white suits, pastels. "
Es Miami. Y quiero trajes blancos y colores pasteles ".
That's why we wear the suits.
Es por eso que nos ponemos los trajes.
Half the families in my neighborhood are buying duct tape and Hazmat suits!
La mitad de las familias de mi barrio están comprando cinta adhesiva y trajes Hazmat!
Now, you, with your fancy cars and... or your fancy dresses and your-your fancy suits and your beautiful hair, take some of that money and... and give it, give it...
Ahora, usted, con sus coches de lujo y... o sus disfraces Y su-su traje de fantasía y su hermoso cabello, tomar parte de ese dinero y... y darle, darle...
There is a photograph of a man in suits and... And the seals behind them.
Hay una fotografía de unos hombres vestidos de traje... y el sello está detrás de ellos.
Suits, 84 of them.
Demandas, tengo 84.
Let's go put on suits.
Vamos a ponernos el traje.
Suits me, don't you think?
Me conviene, ¿ no te parece?
Maybe the lifestyle suits you better.
Tal vez el estilo de vida que más le convenga mejor.
And you know, this invalid thing, it suits you.
Y ya sabes, esta cosa de invalida, te sienta bien.
Guys in suits.
Hombres de traje.
I mean, it's not number one Hyde Park Palace, but it suits me down to the ground.
Digo, no es una habitación del palacio Hyde Park, pero es todo lo que necesito.
This new haircut suits you.
Ese nuevo corte de pelo te favorece.
If there's been a reactor breach... you won't last five minutes, with, or without the suits. Do you hear me?
¿ Me oyes?
The beard suits you.
La barba te sienta bien.